欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

這些措施促使政治和社會分化加劇,阻礙了經(jīng)濟發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, des tensions ont entra?né la fragmentation des efforts.

遺憾的是緊張關(guān)系造成了各自為政。

評價該例句:好評差評指正

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一塊遼闊的大陸,但劃分成眾多的國家,有些國家人口稀少。

評價該例句:好評差評指正

Elles contribuent aussi à la fragmentation des cha?nes mondiales de valeur.

信通技術(shù)還推動了全球價值鏈的分散。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du c?té palestinien.

在巴勒斯坦方面,我們看到危險的分裂。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我們必須避免由捐助者導致的阿富汗分裂。

評價該例句:好評差評指正

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一體化和全球化與支離化和邊際化并存。

評價該例句:好評差評指正

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,資金來源多種多樣,導致方案活動缺乏整體性和連貫性。

評價該例句:好評差評指正

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

現(xiàn)行服務體系的缺點是過于分化。

評價該例句:好評差評指正

De telles hiérarchies contribuaient tant?t à la fragmentation du droit, tant?t à son unification.

有時候,這些等級會促成法律的支離破碎,有時候則促成統(tǒng)一。

評價該例句:好評差評指正

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

這一辦法將有助于克服機構(gòu)分散和職能重疊問題。

評價該例句:好評差評指正

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系統(tǒng)必須防范服務的支離破碎。

評價該例句:好評差評指正

Cette évolution a fait na?tre des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

這一事態(tài)發(fā)展帶來了對國際法條塊分隔的關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一體化和全球化同分裂和邊緣化同時存在。

評價該例句:好評差評指正

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此種文書可能填補現(xiàn)有的空白和解決目前各自為政的問題。

評價該例句:好評差評指正

Les forces d'occupation ont laché des bombes à fragmentation sur le village de Blida.

占領(lǐng)部隊向Blida村投擲集束炸彈。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨詢委員會建議考慮制訂程序以防止不當條塊化。

評價該例句:好評差評指正

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加劇不穩(wěn)定和沖突。

評價該例句:好評差評指正

Cette fragmentation du contr?le entra?ne des redondances et manque d'efficacité.

這種各自為政的監(jiān)督往往相互重疊、效率低下。

評價該例句:好評差評指正

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

資源分散、零碎、又相互爭奪,而任務重疊。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

L'esprit sorcier

Pour réduire l’impact de ces fragmentations, on développe depuis les années 1990 des systèmes de trames vertes.

為了減少這種碎片化的影響,自20世紀90年代以來,我們一直在開發(fā)綠色網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle prend les rênes d'un parti habitué aux fragmentations internes et qui devra redéfinir sa ligne.

她接管了一個習慣于內(nèi)部分裂的政黨,該政黨將不得不重新定義其路線。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3

La fragmentation de la journée n'est pas le seul frein au recrutement de conducteurs de car.

- 碎片化的日子并不是招聘長途汽車司機的唯一障礙。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

E.Macron: Le risque de fragmentation, de division profonde de la nation est là.

- E.Macron:國家分裂和深度分裂的風險是存在的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

Dans les territoires qu'ils ont occupés, ils ont laissé toutes sortes de mines antipersonnel, y compris des mines à fragmentation.

在他們占領(lǐng)的領(lǐng)土上,他們留下了各種殺傷人員地雷,包括破片地雷。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

à savoir la violence, le régime en place, et la fragmentation du pays, et l'absence d'une autorité centrale, acceptée par la majorité des Syriens.

也就是說,暴力,政權(quán)的建立,國家的分裂,以及中央權(quán)威的缺乏,被大多數(shù)敘利亞人所接受。

評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

Le plus probable est donc de voir une fragmentation de l'Assemblée autour de trois, quatre, voire cinq partis leaders qui obligeront le président à composer pour créer une coalition.

因此,最有可能的是,國民議會圍繞三個,四個甚至五個主要政黨的分裂,迫使總統(tǒng)把他們聚集在一起組成聯(lián)盟。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Pour lui, les combats entre le régime et la rébellion ne peuvent conduire qu'à une fragmentation du pays.

對他來說,政權(quán)和叛亂之間的斗爭只會導致國家的分裂。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Non, pour moi, toutes ces lignes-là, pour moi, représentent un peu toutes les couches socio-culturelles qu’il peut y avoir en Afrique, des fragmentations des villes, des maisons dans la ville, non une vue aérienne un peu du satellite.

不,對我來說,所有這些線條,對我來說,代表了非洲可能存在的所有社會文化層次,城市的碎片化,城市中的房屋,而不是衛(wèi)星的鳥瞰圖。

評價該例句:好評差評指正
MOOC A la recherche du Grand Paris

C'est la fragmentation de plein de gens différents, de plein de quartiers différents.

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

C’est la lutte contre des groupes organisés qui veulent la destruction de l’autre mais elle ne doit pas justifier une fragmentation aujourd’hui de notre environnement mondial.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年7月合集

Et donc évidemment, vu de Teheran, c'est particulièrement problématique et on peut penser qu'il y a des parasitages entre différentes factions, vous rappelez la fragmentation du pouvoir, qui peuvent se manifester à cette occasion.

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Et plus largement, vous l’avez compris, investir dans le développement, avoir une stratégie de développement beaucoup plus ambitieuse que celle que nous avons collectivement aujourd’hui est indispensable si nous voulons éviter cette fragmentation du monde.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com