欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C'est la question fondamentale autour de laquelle gravitent toutes les autres questions.

所有其他問題都圍繞這個(gè)根本問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, de nombreux conflits gravitent aussi autour du contr?le ou de l'accès aux ressources naturelles.

令人遺憾的是,許多沖突也是圍繞自然資源的控制或獲取而展開的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在這一特殊軌道上,所有空間物體都具有非常相似的節(jié)點(diǎn)周期、遠(yuǎn)地點(diǎn)和近地點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, la plupart des états qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.

但是,在已登記這一軌道上的空間物體的國(guó)家中,大多數(shù)都提供靜止軌道位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de?la?Conférence mondiale.

在同次會(huì)議上,有關(guān)人士就世界會(huì)議的一些籌備會(huì)議發(fā)了言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils foncent alors dans une fa?ade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

它們會(huì)沖向玻璃幕墻,或糊里糊涂的圍著大廈打轉(zhuǎn),而這些行為消耗了它們身上寶貴的脂肪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

考慮近地物體方面進(jìn)一步的工作的范圍和適宜的機(jī)制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le petit groupe qui gravite autour du ??Gouvernement national de transition?? tient à raviver une inimitié ancienne entre l'éthiopie et la Somalie.

“過渡政府”周圍的一小撮人希望重新挑起埃塞俄比亞和索馬里之間的宿怨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rapports des états Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).

會(huì)員國(guó)和國(guó)際組織繼續(xù)就與近地物體有關(guān)的活動(dòng)的范圍提交報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vous verrez nos 2?347?000 kilomètres carrés de surface autour desquels gravitent des petits astéro?des dans un mouvement brownien.

你會(huì)看到我們的2 347 000平方公里的土地位于受其引力而圍繞它做某種布朗運(yùn)動(dòng)的小行星國(guó)家中間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.

代表團(tuán)獲悉,可能無法承辦圍繞著會(huì)議日歷所列會(huì)議舉行的所有會(huì)外活動(dòng)以及平行活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

近地物體問題行動(dòng)小組獲益于作為成員參加該行動(dòng)小組的空間研委會(huì)、天文學(xué)聯(lián)盟以及空間衛(wèi)士基金會(huì)所作的貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres organisations qui jouent un r?le important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.

還可以請(qǐng)?jiān)诮匚矬w領(lǐng)域發(fā)揮重要作用的其他組織作專題介紹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que nous nous effor?ons d'instaurer un multilatéralisme efficace qui gravite autour de l'ONU, il est prioritaire de restaurer, ou de nouer, un véritable dialogue interactif entre les deux principaux organes politiques de l'Organisation.

我們努力建立以聯(lián)合國(guó)為中心的有效多邊主義,在這個(gè)時(shí)刻,必須恢復(fù)或者重建本組織這兩個(gè)主要政治機(jī)關(guān)之間的真正互動(dòng)性對(duì)話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.

國(guó)際組織、區(qū)域機(jī)構(gòu)和在近地物體研究領(lǐng)域包括在探測(cè)和后續(xù)活動(dòng)方面積極工作的其他組織和機(jī)構(gòu)提交的報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce r?le moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

這一領(lǐng)導(dǎo)作用的一個(gè)表現(xiàn)是,聯(lián)合王國(guó)擔(dān)任和平利用外層空間委員會(huì)近地物體問題行動(dòng)組主席一職。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

近地物體問題行動(dòng)小組獲益于作為成員參加該行動(dòng)小組的空間研究委員會(huì)(空間研委會(huì))、天文學(xué)聯(lián)盟以及空間衛(wèi)士基金會(huì)所作的貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.

近地物體問題行動(dòng)小組認(rèn)為,為加強(qiáng)與近地物體有關(guān)活動(dòng)的協(xié)調(diào),科學(xué)和技術(shù)小組委員會(huì)可以對(duì)關(guān)于近地物體的議程項(xiàng)目進(jìn)行審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La relation qu'entretiennent les femmes avec l'environnement gravite autour de leurs préoccupations principales qui sont la sécurité alimentaire du ménage et l'approvisionnement en eau et en combustibles en vue d'assurer le bien-être de la famille.

婦女主要關(guān)心的是家庭糧食安全、供水和燃料,以維護(hù)家庭的福利,她們與環(huán)境的關(guān)系是以此為軸心的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce satellite canadien de la taille d'une valise oblige aujourd'hui les astronomes à réviser les théories relatives à certaines étoiles et livre des informations inédites sur les mystérieuses planètes géantes qui gravitent autour de certaines étoiles.

這一只有手提箱大小的加拿大衛(wèi)星正在迫使天文學(xué)家們重新思考關(guān)于某些恒星的理論,并為了解環(huán)繞一些恒星運(yùn)行的神秘巨型行星提供了新的認(rèn)識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識(shí)科普

Tout le monde a tendance à graviter vers toi.

每個(gè)人都傾向于被你吸引。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Un satellite est un objet qui gravite autour d'une planète.

衛(wèi)星是圍繞行星旋轉(zhuǎn)的物體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'esprit sorcier

Les électrons se repoussent entre eux et sont attirés par les noyaux ; ils gravitent autour.

電子之間相互排斥,但又被原子核所吸引;它們圍繞著原子核旋轉(zhuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Car ses plus petits voisins gravitent autour de lui, parfois dépendent de lui, ou subissent son influence.

因?yàn)楦浇男⌒袜弴?guó)都圍著他轉(zhuǎn),有時(shí)依賴他,有時(shí)受他的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

J'étais d'une nature froide et j'avais encore moins d'intérêt pour les femmes que pour les moines qui gravitaient autour de moi.

我生性冷淡,對(duì)女性,我比周圍這些和尚更不感興趣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2022年5月合集

Et c'est à travers cette question que Chrysoula Zacharopoulou gravite progressivement autour des cercles politiques.

正是通過這個(gè)問題,Chrysoula Zacharopoulou 逐漸被政治圈所吸引。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Dans les relations, il n'est pas rare qu'elles gravitent autour d'un dominateur, car elles reproduisent ce qu'elles ont vécu dans leur enfance.

在人際關(guān)系中,他們常常被一個(gè)主宰者吸引,因?yàn)樗麄儚?fù)刻了自己的童年經(jīng)歷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

N'oublie pas que tous les passagers du Gravité, toi y compris, ont d'abord été faits prisonniers avant de devenir des humains galactiques.

不要忘記,你們‘萬有引力’號(hào)上的人是先成為俘虜,然后才變成銀河系人類的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

L’Arabie utile est centrée sur Riyad, et c’est autour de ce p?le central que gravitent deux périphéries dynamiques.

有用的阿拉伯以利雅得為中心,正是圍繞著這個(gè)中心極點(diǎn),兩個(gè)動(dòng)態(tài)的外圍旋轉(zhuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

De nombreux enfants parentifiés ont également tendance à devenir des individus complaisants qui gravitent autour de partenaires et d'amis dépendants et exploiteurs sur le plan émotionnel.

許多為人父母的孩子也會(huì)傾向于成為自滿的人,他們被在情感上具有依賴性和剝削性的伴侶和朋友所吸引。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Nous gravitons autour de Saphir à la vitesse de la lumière, expliqua Guan Yifan, avant de préciser : Mais une vitesse luminique très lente.

“我們正以光速繞藍(lán)星軌道運(yùn)行,當(dāng)然,是低光速?!标P(guān)一帆說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Le taxi vient de la déposer le long du trottoir et s’enfuit dans le tumulte des véhicules qui gravitent autour des satellites ; elle le regarde dispara?tre au loin.

計(jì)程車在人行通道旁邊緩緩?fù)O?,隨后又迅速地匯入機(jī)場(chǎng)航站樓周邊洶涌的車潮中——這期間,從車上下來了一個(gè)女人,她目送著車輛重新發(fā)動(dòng),漸行漸遠(yuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

La forme ovale du bouclier est pensée pour permettre l'articulation de l'élément défensif avec les armes offensives : l'épée gravite autour de la planche et l'arme d'hast peut s'y appuyer.

盾牌的橢圓形設(shè)計(jì)使得盾牌既可以防御也可以進(jìn)攻:劍在盾牌邊緣移動(dòng),而劍也可以靠在上面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

Dans notre système solaire, tout le monde tourne à peu près rond… bon, à part Mercure… Mais sur Pluton, apparemment, on est plus malin que les autres, et on gravite n’importe comment.

在我們的太陽系中,所有行星幾乎都是圓的...好吧,除了水星...但在冥王星上,顯然,我們比在其他行星上更聰明,我們轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2015年4月合集

Plusieurs cellules terroristes mais gravitant autour d’un objectif commun : celui de s’attaquer aux forces de sécurité saoudiennes, aux militaires et de commettre des attentats dans des quartiers résidentiels.

幾個(gè)恐怖組織,但圍繞著一個(gè)共同的目標(biāo):襲擊沙特安全部隊(duì),軍隊(duì)和在居民區(qū)發(fā)動(dòng)襲擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

La flatterie n’émane jamais des grandes ames, elle est l’apanage des petits esprits, qui réussissent à se rapetisser encore pour mieux entrer dans la sphère vitale de la personne autour de laquelle ils gravitent.

諂媚從來不會(huì)出自偉大的心靈,而是小人的伎倆,他們卑躬屈膝,把自己盡量的縮小,以便鉆進(jìn)他們趨附的人物的生活核心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
名作短篇

Il faut seulement que ces parties, savamment subordonnées au tout, gravitent sans cesse vers l'action centrale et se groupent autour d'elle aux différents étages ou plut?t sur les divers plans du drame.

只需要這些部分,巧妙地從屬于整體,不斷地被中心動(dòng)作所吸引,并在不同的層次上,或者更確切地說,在戲劇的不同層面上圍繞它聚集起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2022年12月合集

L'affaire est aussi, je cite, ? un électrochoc pour la famille politique socialiste ? , puisque l'essentiel des personnes inquiétées gravitent autour du groupe social-démocrate, qui demande un débat en session plénière cette semaine.

我引用此案, 也是“對(duì)社會(huì)主義政治家庭的一次電擊”,因?yàn)榇蠖鄶?shù)有關(guān)人士都被社會(huì)民主主義團(tuán)體所吸引,該團(tuán)體要求在本周的全體會(huì)議上進(jìn)行辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Voici une maquette de la fusée Falcon 9, avec à son sommet le vaisseau Crew dragon à bord duquel Thomas Pesquet et 3 autres membres de l’équipage ont rejoint la station spatiale Internationale qui gravite à 400 km au-dessus de nos têtes.

這是一個(gè)獵鷹9號(hào)火箭的模型,上面有乘龍飛船,托馬斯-佩斯凱和其他3名機(jī)組成員到達(dá)國(guó)際空間站,該空間站在我們頭上400公里的軌道上運(yùn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une Fille, Un Style

On voulait illustrer mes plusieurs personnalités?: le bien, le mal et la partie des énergies qui gravitent autour de toi

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com