C'est la question fondamentale autour de laquelle gravitent toutes les autres questions.
所有其他問題都圍繞這個(gè)根本問題。
Alors que nous nous effor?ons d'instaurer un multilatéralisme efficace qui gravite autour de l'ONU, il est prioritaire de restaurer, ou de nouer, un véritable dialogue interactif entre les deux principaux organes politiques de l'Organisation.
我們努力建立以聯(lián)合國(guó)為中心的有效多邊主義,在這個(gè)時(shí)刻,必須恢復(fù)或者重建本組織這兩個(gè)主要政治機(jī)關(guān)之間的真正互動(dòng)性對(duì)話。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
國(guó)際組織、區(qū)域機(jī)構(gòu)和在近地物體研究領(lǐng)域包括在探測(cè)和后續(xù)活動(dòng)方面積極工作的其他組織和機(jī)構(gòu)提交的報(bào)告。
Ce r?le moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
這一領(lǐng)導(dǎo)作用的一個(gè)表現(xiàn)是,聯(lián)合王國(guó)擔(dān)任和平利用外層空間委員會(huì)近地物體問題行動(dòng)組主席一職。
L'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
近地物體問題行動(dòng)小組獲益于作為成員參加該行動(dòng)小組的空間研究委員會(huì)(空間研委會(huì))、天文學(xué)聯(lián)盟以及空間衛(wèi)士基金會(huì)所作的貢獻(xiàn)。
L'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
近地物體問題行動(dòng)小組認(rèn)為,為加強(qiáng)與近地物體有關(guān)活動(dòng)的協(xié)調(diào),科學(xué)和技術(shù)小組委員會(huì)可以對(duì)關(guān)于近地物體的議程項(xiàng)目進(jìn)行審議。
La relation qu'entretiennent les femmes avec l'environnement gravite autour de leurs préoccupations principales qui sont la sécurité alimentaire du ménage et l'approvisionnement en eau et en combustibles en vue d'assurer le bien-être de la famille.
婦女主要關(guān)心的是家庭糧食安全、供水和燃料,以維護(hù)家庭的福利,她們與環(huán)境的關(guān)系是以此為軸心的。
Ce satellite canadien de la taille d'une valise oblige aujourd'hui les astronomes à réviser les théories relatives à certaines étoiles et livre des informations inédites sur les mystérieuses planètes géantes qui gravitent autour de certaines étoiles.
這一只有手提箱大小的加拿大衛(wèi)星正在迫使天文學(xué)家們重新思考關(guān)于某些恒星的理論,并為了解環(huán)繞一些恒星運(yùn)行的神秘巨型行星提供了新的認(rèn)識(shí)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le taxi vient de la déposer le long du trottoir et s’enfuit dans le tumulte des véhicules qui gravitent autour des satellites ; elle le regarde dispara?tre au loin.
計(jì)程車在人行通道旁邊緩緩?fù)O?,隨后又迅速地匯入機(jī)場(chǎng)航站樓周邊洶涌的車潮中——這期間,從車上下來了一個(gè)女人,她目送著車輛重新發(fā)動(dòng),漸行漸遠(yuǎn)。
Plusieurs cellules terroristes mais gravitant autour d’un objectif commun : celui de s’attaquer aux forces de sécurité saoudiennes, aux militaires et de commettre des attentats dans des quartiers résidentiels.
幾個(gè)恐怖組織,但圍繞著一個(gè)共同的目標(biāo):襲擊沙特安全部隊(duì),軍隊(duì)和在居民區(qū)發(fā)動(dòng)襲擊。
La flatterie n’émane jamais des grandes ames, elle est l’apanage des petits esprits, qui réussissent à se rapetisser encore pour mieux entrer dans la sphère vitale de la personne autour de laquelle ils gravitent.
諂媚從來不會(huì)出自偉大的心靈,而是小人的伎倆,他們卑躬屈膝,把自己盡量的縮小,以便鉆進(jìn)他們趨附的人物的生活核心。
Il faut seulement que ces parties, savamment subordonnées au tout, gravitent sans cesse vers l'action centrale et se groupent autour d'elle aux différents étages ou plut?t sur les divers plans du drame.
只需要這些部分,巧妙地從屬于整體,不斷地被中心動(dòng)作所吸引,并在不同的層次上,或者更確切地說,在戲劇的不同層面上圍繞它聚集起來。
L'affaire est aussi, je cite, ? un électrochoc pour la famille politique socialiste ? , puisque l'essentiel des personnes inquiétées gravitent autour du groupe social-démocrate, qui demande un débat en session plénière cette semaine.
我引用此案, 也是“對(duì)社會(huì)主義政治家庭的一次電擊”,因?yàn)榇蠖鄶?shù)有關(guān)人士都被社會(huì)民主主義團(tuán)體所吸引,該團(tuán)體要求在本周的全體會(huì)議上進(jìn)行辯論。
Voici une maquette de la fusée Falcon 9, avec à son sommet le vaisseau Crew dragon à bord duquel Thomas Pesquet et 3 autres membres de l’équipage ont rejoint la station spatiale Internationale qui gravite à 400 km au-dessus de nos têtes.
這是一個(gè)獵鷹9號(hào)火箭的模型,上面有乘龍飛船,托馬斯-佩斯凱和其他3名機(jī)組成員到達(dá)國(guó)際空間站,該空間站在我們頭上400公里的軌道上運(yùn)行。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com