Les célébrations comportaient une conférence universitaire avec ateliers sur les?méthodes de recherche historique et généalogique.
紀念加拿大政府與艾伯塔省北部地區(qū)的原住民簽署條約的慶?;顒舆€包括一個關于歷史和家譜研究方法的會議暨講習班。
La philosophie traditionnelle africaine reconnait le lien permanent que les sociétés et les familles entretiennent avec les ancêtres, comme le prouvent la fierté et l'orgueil enthousiastes avec lesquels chaque Africain de chez nous évoque sa racine généalogique.
非洲傳統(tǒng)理念承認,社會和家庭與祖先之間保持永久聯(lián)系;正因如此,每個非洲人在提到自己的家族根源時都表現(xiàn)得極為自豪。
L'affirmation selon laquelle les habitants des ?les Falkland n'ont pas droit à l'autodétermination parce qu'ils ne constituent pas un peuple distinct est infondée parce que beaucoup d'insulaires peuvent faire remonter leur arbre généalogique à de nombreuses générations.
阿根廷提出的??颂m群島居民因為不是一個獨特民族而無權享有自決權的主張是毫無道理的,因為許多島上居民世世代代都居住在這里。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我們將意識從身體和物質世界上移開,使自己能夠看到在精神上將我們聯(lián)系在一起的微妙能量,我們將能夠看到整個人類族譜樹。
De plus, eu égard à la Constitution islandaise, qui garantit à chacun le droit à la vie privée, la Cour suprême a jugé que la loi sur la base de données était trop vague du point de vue de la sécurité, par exemple pour ce qui est du cryptage des données ou des conditions dans lesquelles elles pouvaient être mises en relation avec celles de la base de données généalogiques et de la base de données génétiques.
根據(jù)《憲法》,最高法院認為,對于數(shù)據(jù)加密、以及衛(wèi)生部門數(shù)據(jù)庫數(shù)據(jù)與基因數(shù)據(jù)庫和遺傳數(shù)據(jù)庫的數(shù)據(jù)匹配時的安全等數(shù)據(jù)安全問題,數(shù)據(jù)庫法的規(guī)定過于含糊。
6 L'état partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille a?née de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la s?ur de la titulaire décédée, laquelle était bien la ?femme première-née?, d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.
6 締約國向委員會指出,提交人為塔瓦洛索斯侯爵貴族爵位的使用,不是與一個弟弟,而是與她舅父和第一個表弟發(fā)生爭議;她不是以前擁有爵位者的長女,而是去世的擁有者的妹妹的女兒,根據(jù)提交人本人提供的世系圖,她是真正的“女性長嗣”;締約國還指出去世的擁有者的性別沒有妨礙她先于弟弟繼承爵位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Finalement, il ne resta plus que deux éléments indésirables : la tapisserie représentant l'arbre généalogique de la famille Black, impossible à décrocher en dépit de tous leurs efforts, et le secrétaire qui continuait d'émettre des bruits suspects.
最后,房間里還剩下兩件令人不快的東西,一個就是那塊布萊克家譜圖的掛毯,他們想盡各種辦法都不能把它從墻上弄下來,還有就是那個咔啦啦作響的寫字臺。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com