欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固體和廢渣都需要同質(zhì)化,以便作為液體用泵抽取。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

與會(huì)者表達(dá)了他們對(duì)內(nèi)容同質(zhì)化風(fēng)險(xiǎn)的關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Simplification et homogénéisation des procédures grace à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通過(guò)采用現(xiàn)金轉(zhuǎn)移統(tǒng)一方法框架,實(shí)現(xiàn)程序簡(jiǎn)化和統(tǒng)一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être d?ment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律體系均應(yīng)在該法庭上有適當(dāng)?shù)拇?、因?yàn)槿蚧⒉灰馕吨鴨我换?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

這一政策重視差別,不同于過(guò)去的同化工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次級(jí)方案6. 以可比較統(tǒng)計(jì)數(shù)字改進(jìn)規(guī)劃和決策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必須特別注意可能威脅到這種多樣性的同一化趨勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我們目睹生活許多方面朝向文化類(lèi)同發(fā)展的趨勢(shì),將威脅許多獨(dú)特的文化表達(dá)形式的存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技術(shù)合作方案內(nèi)容分散,需要更突出重點(diǎn)。 要求進(jìn)一步合并方案的活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette mondialisation de la consommation est per?ue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消費(fèi)的全球化被一些人理解為文化的大同和文化多樣性的威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我們可能同意,均勻調(diào)和對(duì)牛奶是好的,但對(duì)人類(lèi)文化卻并不可取。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Troisièmement, la mondialisation entra?ne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有時(shí)導(dǎo)致世界的均質(zhì)化,世界現(xiàn)在具有一種一致性,而不是相互排斥的領(lǐng)土單元之間的差異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?exclus risquent également de?perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社會(huì)愈來(lái)愈受到全球化引起的均質(zhì)化效應(yīng)的支配,受到排斥的人還面臨著喪失其文化和身份的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我們想要實(shí)現(xiàn)更高度的連貫一致性,但這并不意味著,將發(fā)展中國(guó)家和轉(zhuǎn)型經(jīng)濟(jì)體的政策劃一化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一個(gè)遭受文化價(jià)值系統(tǒng)正在消失或同質(zhì)化威脅的世界里,土著民族是極為豐富、多樣和基于當(dāng)?shù)氐闹R(shí)系統(tǒng)的保存者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'une part, la mondialisation peut entra?ner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球化可導(dǎo)致對(duì)傳統(tǒng)社會(huì)和宗教環(huán)境的侵蝕,造成文化特征的喪失,很可能形成文化上的同一化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一個(gè)個(gè)案中,統(tǒng)治文化都利用勢(shì)力來(lái)征服土著民族,然后開(kāi)始對(duì)他們進(jìn)行同化和/或迫使他們同化到統(tǒng)治文化中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危險(xiǎn)之一是單一化趨勢(shì),是將有權(quán)有勢(shì)的強(qiáng)者文化規(guī)范與標(biāo)準(zhǔn)強(qiáng)加于弱者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使來(lái)自不同來(lái)源的地理資料一致化,和對(duì)同一地形公布來(lái)自不同來(lái)源的所有數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同時(shí),正如一位部長(zhǎng)所指出,上述各項(xiàng)使命和全球一致連貫統(tǒng)一的種種要求,構(gòu)成了加強(qiáng)聯(lián)合國(guó)的中心思想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com