Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延遲一星期審理案件。
Une nouvelle disposition stipule que la délivrance ou le remplacement d'un permis de séjour sera refusé si l'étranger qui détient un permis de séjour ne communique pas sous huitaine tout changement concernant ses papiers d'identité ou de citoyenneté, sa situation de famille ou son lieu de résidence.
法律載有一項(xiàng)新規(guī)定,規(guī)定如果有居留證的外國(guó)人沒有在七天內(nèi)通知其身份或公民的證件、婚姻狀況或居住地有變化,則會(huì)被拒絕發(fā)給或更換居留證。
Il demande une indemnité de SAR?38?567?127 correspondant aux co?ts initiaux de construction du batiment, qui datait d'une huitaine d'années au moment des dégats, et aux dépenses d'amélioration (mobilier compris) du batiment depuis la date de la construction jusqu'à la date de l'impact; ainsi qu'une?indemnité de SAR?259?842 correspondant aux dépenses de déménagement, dans un autre batiment, des dossiers, archives et autre matériel qui n'avaient pas été détruits lors de l'attaque.
索賠人要求賠償38,567,127里亞爾,其中一部分是該建筑的原造價(jià)(該建筑到損壞發(fā)生時(shí)已建成大約8年時(shí)間)另一部分是建成之日起到損壞之日止對(duì)該建筑進(jìn)行條件改善(包括家具)的費(fèi)用;并要求賠償259,842里亞爾,涉及將襲擊中未毀損的記錄、檔案和其他設(shè)備搬入另一建筑的費(fèi)用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
La soirée fut employée à transporter à bord du Bonadventure quelques objets de literie, des ustensiles, des armes, des munitions, une boussole, des vivres pour une huitaine de jours, et, ce chargement ayant été rapidement opéré, les colons remontèrent à Granite-house.
傍晚的時(shí)候,大家忙著把一切需要的東西搬到船上去,其中有鋪蓋、器皿、武器、彈藥、指南針以及夠吃一星期的糧食,這些工作很快地做完以后,移民們就回到“花崗石宮”去了。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com