欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La communauté internationale assistait une fois encore, désespérée et hébétée, à l'anéantissement des efforts opiniatrement déployés pour aider le peuple palestinien à s'engager dans la voie d'un développement soutenu.

國際社會(huì)再度沮喪和震驚地看到,為協(xié)助巴勒斯坦人民走上一條持續(xù)發(fā)展的道路而作出的艱辛努力受到了破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Bravo ! c’était ?a, on n’en demandait pas davantage. Elle resta hébétée, ayant l’air de sortir d’un rêve.

好呀!這真是人們要她做的,并沒有過分的要求。她先是目光呆滯,后來又像猛然從夢(mèng)中驚醒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Hébété, au milieu des débris de verre, cet homme de 83 ans, le propriétaire de la maison.

這位 83 歲的老人,房子的主人,在碎玻璃中間感到茫然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Et ce qu’ils virent, alors, acheva de les hébéter. La bande s’écoulait, il n’y avait plus que la queue des tra?nards, lorsque la Mouquette déboucha.

眼前看到的情況,使他們完全愣住了:人群快要過完了,只剩下落在后面的尾巴,這時(shí)候穆凱特走過來了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Il y avait justement deux charbonniers devant l’affiche, un jeune à tête carrée de brute, un vieux très maigre, la face hébétée par l’age.

一個(gè)方臉大頭的楞小伙子,一個(gè)上了年紀(jì)、顯得遲鈍干瘦的老頭子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Au bout de la semaine, elle avait la tête et les membres cassés, elle restait hébétée, avec des yeux de folle. ?a use une femme, un métier pareil.

一個(gè)星期下來,她的心神和體力已疲憊不堪。眼睛里透著呆滯的目光,簡直要瘋了一般,這樣的生活簡直要折磨死一個(gè)女人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Il respirait encore, mais le pharmacien avait de petits hochements de tête. Maintenant, Gervaise, à genoux par terre, sanglotait d’une fa?on continue, barbouillée de ses larmes, aveuglée, hébétée.

他還能呼吸,那藥房老板輕輕地?fù)u著頭。此時(shí)的熱爾維絲雙膝跪在地上,不停地哽咽,滿臉是淚,兩眼昏黑,呆滯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le spectacle des objets connus qui défilaient devant ses yeux peu à peu détournait Emma de sa douleur présente. Une intolérable fatigue l’accablait, et elle arriva chez elle hébétée, découragée, presque endormie.

艾瑪看著熟悉的景色在她眼前倒退,漸漸忘了目前的痛苦。但她累得支持不住,回到家里只是發(fā)呆,垂頭喪氣,幾乎要睡著了。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Lorsque les ténèbres finissaient par l’hébéter, par lui peser sur le crane à le rendre fou, il allumait un instant ; puis, dès qu’il avait chassé le cauchemar, il éteignait, avare de cette clarté nécessaire à sa vie, autant que le pain.

每逢黑暗使他變得癡呆,使他頭昏腦漲忍受不了的時(shí)候,他就點(diǎn)一會(huì)兒,等他把惡夢(mèng)趕走以后,就立刻把它吹滅。他把這種光亮當(dāng)作像生命和面包一樣不可缺少的東西,非常吝惜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年2月合集

Sur ce banc, une vieille dame hébétée.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com