欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!

卻有一直更丑陋,更兇猛,更骯臟的野獸!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人貶低到布滿邪惡的陷阱之列。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'avertissement de Bertold Brecht est donc plus que jamais actuel, selon lequel, comme au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, ??Le ventre est encore fécond d'où est sortie la bête immonde??.

Bertolt Brecht提出的警告在第二次世界大戰(zhàn)之后和現(xiàn)在一樣具有現(xiàn)實(shí)意義:“孕育野獸的子宮仍能生育”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons donc agir ensemble pour vaincre le terrorisme et l'empêcher de relever sa tête immonde, en mettant fin aux privations, à la discrimination et aux différends meurtriers qui favorisent ce fléau.

因此我們必須共同努力擊敗恐怖主義,在恐怖主義滋生的地方消除貧困、歧視和致命的爭端,防止恐怖主義死灰復(fù)燃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde! Quoiqu'il ne pousse ni grands gestes ni grands cris, Il ferait volontiers de la terre un débris Et dans un baillement avalerait le monde.

卻有一直更丑陋,更兇猛,更骯臟的野獸!盡管他不大活動(dòng),也不大叫喊,它卻樂意使地球化為一塊碎屑,在他打呵欠時(shí),一口吞下全球。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux qui affaiblissent l'ONU et ses valeurs, principes et normes en rejetant les règles de jeu, y compris la primauté de droit, doivent assumer la responsabilité immonde de ramener le monde dans la loi de la jungle, dans la guerre et la peste, et il en est de même pour ceux qui les tranquillisent.

那些因拒絕包括法治在內(nèi)的游戲規(guī)則而動(dòng)搖聯(lián)合國及其價(jià)值觀念、原則和規(guī)范的人必須承擔(dān)使世界重新陷入?yún)擦址▌t、戰(zhàn)爭和瘟疫的可怕罪責(zé),并且那些姑息他們的人也應(yīng)該承擔(dān)責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce débat intervient à un moment on ne peut plus opportun puisque bien qu'affaibli et assailli de toutes parts, le terrorisme, cette bête immonde, continue de frapper avec une insoutenable brutalité comme en témoignent, chaque jour, les corps déchiquetés de dizaines de civils iraquiens ou encore les attentats qui ont endeuillé dernièrement la capitale britannique.

這一場(chǎng)辯論是再及時(shí)不過了。 盡管恐怖主義在所有的戰(zhàn)線都受到了削弱和打擊,但這一頭惡獸繼續(xù)以無法忍受的殘暴手段出擊,我們每天看到幾十名伊拉克平民殘缺不全的尸體,也看到恐怖主義分子發(fā)動(dòng)襲擊,使聯(lián)合王國的首都沉浸在悲痛之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut rendre des comptes sur la dette ancienne, qui a commencé à s'accumuler dans les cales immondes des navires esclavagistes et que continue d'alimenter chaque geste de mépris devant toute tentative des autochtones pour faire entendre leur voix, leur vote, et faire conna?tre leurs rêves ou leurs projets concernant la terre qui fut la leur à une époque.

這筆債在販奴船骯臟的船艙中開始積累,并且隨著對(duì)土著人民享有對(duì)曾經(jīng)僅屬于他們的土地的發(fā)言權(quán)、投票權(quán)、夢(mèng)想和計(jì)劃的努力所作的每一個(gè)蔑視的手勢(shì)而增長。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, je tiens à souligner que la bête immonde de l'héro?ne ne peut être neutralisée que grace à une coalition de tous les pays voisins, avec l'appui des états-Unis, de la Fédération de Russie, de l'Union européenne et du Japon, qui, à travers le r?le de coordination de l'Organisation des Nations Unies, peuvent mettre en oeuvre une stratégie internationale pour lutter contre le trafic illicite des stupéfiants afghans.

最后,我想強(qiáng)調(diào),為了征服海洛因這個(gè)猛獸,所有鄰國必須在美國、俄羅斯聯(lián)邦、歐洲聯(lián)盟和日本的支持下結(jié)成一個(gè)統(tǒng)一的聯(lián)盟,這個(gè)聯(lián)盟可以在聯(lián)合國的協(xié)調(diào)下實(shí)施一項(xiàng)制止阿富汗毒品的非法販運(yùn)的國際戰(zhàn)略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même si, depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale, les conflits qu'a connus ce dernier demi-siècle se situent dans le contexte de conflits d'idéologie, d'identité et de religion, leurs causes profondes résident bien souvent dans la pauvreté immonde, des arrangements économiques et politiques injustes, un commerce massif d'armements, l'inégalité, l'échec de gouvernements et des abus de pouvoirs, ainsi que dans des différends sur des ressources naturelles, qui, dans bien des cas, font intervenir les intérêts puissants de parties externes.

盡管過去半個(gè)世紀(jì)的戰(zhàn)后沖突被說成是意識(shí)形態(tài)、特性和宗教上的沖突,但在許多情況中,它們的根源在于不幸的貧窮、不公正的經(jīng)濟(jì)和政治安排、大規(guī)模的軍火貿(mào)易、不平等、失敗的政府和權(quán)力的濫用,以及涉及自然資源的爭端,而這些爭端在許多情況中牽涉到外部利害相關(guān)者的重大利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

圣誕那些事兒

Puis, disposez des bouts de clémentines pour reproduire le truc orange immonde des vrai St Jaques!

然后,處理柑橘,重現(xiàn)真正的圣雅克的橙橘!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

Cette petite créature immonde est venue chez moi.

這骯臟的小東西跑到我家來了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il était clair que l’ordonnateur quelconque de cette procession immonde ne les avait pas classés.

這一污濁行列的那個(gè)不相干的領(lǐng)隊(duì)官對(duì)他們顯然沒有加以區(qū)別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lou !

On est arrivé trop tard. Ohh c'est immonde.

我們來得太晚了。哦, 太臟了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Un gars une fille精選

Alex : Ha la vache! ! ! Qu'est ce que c'est que ?a? ! C'est immonde ?a! Vous avez pas autre chose? !

哦,天哪?。。∵@是什么?!真是太糟糕了!你們沒有別的鞋子了嗎?!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

De nouveau, la presse immonde sature trop l'opinion de mensonges et d'infamies.

再一次,骯臟的媒體用謊言和惡名充斥著公眾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Selon la légende, ? elle préfère se laisser mourir… plut?t que de traverser un bourbier immonde ? .

根據(jù)傳說," 她寧愿讓自己死...而不是經(jīng)歷一個(gè)骯臟的泥潭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Rire Jaune

C'est immonde ! Le pire c'est que je ne peux rien lui dire sinon je me fais taper !

太臟了!最糟糕的是,我不能告訴他任何事情,否則我會(huì)被擊中!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il ne pouvait s’imaginer que ce f?t vraiment cette créature divine qu’il apercevait au milieu de ces êtres immondes dans ce taudis monstrueux.

他不能想象的是,出現(xiàn)在這種丑惡的魔窟里這群邋遢的癟三當(dāng)中的竟真會(huì)是那個(gè)天女似的人兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Inside CHANEL

Mais il n'y a pas de mal à ?a, c'est plus élégant que des chichis et des fanfreluches bon marché dans des satins immondes.

但這也沒什么不妥,與當(dāng)時(shí)矯揉造作的俗脂艷粉相比更顯高貴典雅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Tu vois: il y a des cas où on ne doit pas pleurer — ou bien alors on est immonde.

你看:在有些情況下,一個(gè)人不應(yīng)該哭——否則一個(gè)人就是骯臟的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

L'heure des responsabilités viendra, et il faudra régler le compte de cette presse immonde, qui nous déshonore aux yeux du monde entier.

承擔(dān)責(zé)任的時(shí)刻將到來,我們將不得不解決這個(gè)骯臟的新聞界的賬目,它在全世界的眼中使我們蒙羞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

Ce truc révoltant qu’on se force à faire par politesse ou qu’on subit sans broncher alors que c’est immonde, obscène, voire un peu nazi quand on y pense.

這種令人反感的事情,我們出于禮貌強(qiáng)迫自己去做,或者我們毫不猶豫地接受,盡管它是骯臟的,淫穢的,甚至當(dāng)我們想到它時(shí),它帶著一些納粹主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

Et, de même, tout n'est que mensonge, dans les informations que la presse immonde publie et qui devraient suffire à t'ouvrir les yeux.

同樣,一切都是謊言,在骯臟的媒體發(fā)布的信息中,這些信息應(yīng)該足以讓你大開眼界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Seulement, dans les villes, ce qui se cache ainsi est féroce, immonde et petit, c’est-à-dire laid ; dans les forêts, ce qui se cache est féroce, sauvage et grand, c’est-à-dire beau.

不過,在城市里,這樣躲藏起來的是兇殘、污濁、卑微的,就是說,丑的;在森林里,躲藏起來的是兇殘、猛烈、壯偉的,就是說,美的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

On irait là-bas, on finirait bien par lui voir la face aux clartés des incendies, on le noierait sous le sang, ce pourceau immonde, cette idole monstrueuse, gorgée de chair humaine !

我們要到那里去,我們最后一定要在熊熊的火光中看一看它的模樣,我們要讓這個(gè)骯臟的豬,肚子裝滿人肉的丑惡妖怪淹死在血泊里!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils infestent les lieux les plus sombres, les plus immondes, ils jouissent de la pourriture et du désespoir, ils vident de toute paix, de tout espoir, de tout bonheur, l'air qui les entoure.

它們成群結(jié)隊(duì)地出沒在最黑暗最骯臟的地方,歡呼腐敗和絕望,把它們周圍空氣中的和平、希望和快樂都吸干了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ces immondes crapules qui avaient assez de courage pour s'amuser avec des Moldus, le visage masqué, mais qui ont pris la fuite quand j'ai fait appara?tre la Marque des Ténèbres dans le ciel.

那些沒有信義的下賤的東西。他們有膽子戴著面具在魁地奇世界杯上胡鬧,但看到我發(fā)射的黑魔標(biāo)記之后卻一個(gè)個(gè)溜走了。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! la crevaison des pauvres, les entrailles vides qui crient la faim, le besoin des bêtes claquant des dents et s’empiffrant de choses immondes, dans ce grand Paris si doré et si flambant !

呀!窮人們饑腸轆轆,發(fā)出饑饉的哀鳴,饑寒交加之中攪拌著牙齒吞吃著那些污穢不堪的東西!這就是在金光流彩,華麗奪目的大巴黎發(fā)生的一切嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

Il est revenu, il a parlé, et tous les mensonges de la presse immonde se sont écroulés, à ce point même, que l'opinion, brusquement retournée, n'a plus voulu soup?onner un seul coupable, a exigé l'acquittement en masse.

他回來了,他說話了,骯臟的媒體的所有謊言都崩潰了,以至于公眾突然顛倒過來,不再想懷疑一個(gè)罪魁禍?zhǔn)祝蟠笠?guī)模無罪釋放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com