欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.

當(dāng)他回到這個自身替代品,就是說,達到目標(biāo)的不可能性。

評價該例句:好評差評指正

Sa délégation est donc dans l'impossibilité d'appuyer le projet de résolution.

因此,他的代表團無法支持該項決議草案。

評價該例句:好評差評指正

Ces trois derniers mois, nous nous sommes heurtés à l'impossibilité d'obtenir une réponse.

困難在于,過去三個月來,我們不能得到答復(fù)。

評價該例句:好評差評指正

à cette fin, on veut notamment le mettre dans l'impossibilité de se défendre.

所以,美國政府除其他行動外,想置委內(nèi)瑞拉于無力自衛(wèi)的境地。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe de travail était dans l'impossibilité de faire la lumière sur ces cas.

工作組無法澄清這些案件。

評價該例句:好評差評指正

Les responsables ont mis l'accent sur l'impossibilité de préjuger de l'issue des négociations.

各首長強調(diào)指出,不應(yīng)事先預(yù)定談判的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

C'est la troisième année que la Conférence du désarmement se trouve dans cette impossibilité.

這是裁軍談判會議未能完成工作的第三年。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement l'étude a souligné l'impossibilité d'avoir des détails sur les entreprises de femmes.

該項研究指出,可惜,無法掌握這些婦女辦的企業(yè)的詳情。

評價該例句:好評差評指正

Sans cette coopération fondamentale, la Cour serait dans l'impossibilité de s'acquitter de sa mission.

離開了這種基本合作,國際刑院將無法履行其任務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.

但是它也不接受丹麥關(guān)于無法恢復(fù)原狀的論點。

評價該例句:好評差評指正

Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.

主席不能履行職務(wù)時,應(yīng)另行選舉一名新的主席。

評價該例句:好評差評指正

Un logement inadéquat est souvent d? à l'impossibilité d'accéder aux ressources foncières, communes ou non.

住房不適足,常常是剝奪獲得土地和共有財產(chǎn)資源的權(quán)利所致。

評價該例句:好評差評指正

Les familles des détenus étaient souvent dans l'impossibilité de leur rendre visite, faute de permis.

因為沒有許可證,犯人家屬常常不能探監(jiān)。

評價該例句:好評差評指正

La Barbade est donc dans l'impossibilité d'accepter, pour l'heure, la recommandation d'abolir la peine capitale.

因此,巴巴多斯目前尚不能接受廢除死刑的建議。

評價該例句:好評差評指正

De l'impossibilité pour l'Agence d'exercer sa mission.

原子能機構(gòu)無法執(zhí)行其調(diào)查任務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故鄉(xiāng),流亡,回歸,不可能性。

評價該例句:好評差評指正

L'impossibilité de financer les programmes de nutrition est particulièrement préoccupante.

令人關(guān)注的是營養(yǎng)方案資金短缺。

評價該例句:好評差評指正

L'impossibilité de consulter les autres parties au conflit demeure toutefois un problème.

但是,未能與沖突其他當(dāng)事方接觸,仍然是一個令人關(guān)切的問題。

評價該例句:好評差評指正

L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.

無法用軍事辦法解決伊拉克危機,每天都變得越發(fā)顯而易見。

評價該例句:好評差評指正

En cas d'impossibilité, le fonds devrait être cl?turé et le solde reversé aux donateurs.

如果不可行,應(yīng)當(dāng)取消信托基金并將沒有用完的余款退還捐助者。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, reprit milady après un moment de silence, cessez dès aujourd’hui de parler d’impossibilités.

“怎么樣?”米拉迪沉默片刻,“從今天起,請不要再談什么不可能了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il avait reconnu l’impossibilité de forcer l’entrée du temple, et il ramena ses compagnons en arrière.

他知道硬闖進去是不可能的,于是他就領(lǐng)著大家退了回來。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Il semblait alors dans l'impossibilité d'extirper du fond de sa gorge des tampons d'ouate qui l'eussent étouffé.

他好像無力將堵在喉嚨深處的使他窒息的一個個棉花團硬拔出來。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Et impossibilité d'arroser car il n'y a plus assez d'eau.

沒有足夠的水用來澆灌。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

De plus il n’évoque que des raisons de convenance personnelle plut?t que la réprobation, qu’une impossibilité morale.

再說,這種搖頭只表示這事對個人合適不合適,并不表示對它的譴責(zé)或者從道德觀點出發(fā)認(rèn)為它不可能的。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! demanda-t-il, qu’avons-nous de nouveau ? serait-il survenu quelque impossibilité ?

“喂,”他問道,“怎么?還有什么困難嗎?”

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans l’impossibilité de me former une opinion, je flottais d’un extrême à l’autre.

由于自己拿不定主意,我始終搖擺于極端不同的見解之間。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Impossibilité de former un parti armé en France sans le clergé.

“沒有教士,就不可能在法國建立—個武裝的政黨。

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

En cas d'impossibilité de gouverner, la Constitution permet cependant au président de la République de dissoudre l'Assemblée nationale.

在無法執(zhí)政的情況下,憲法允許共和國總統(tǒng)解散國民議會。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Il regrettait l'impossibilité de mener un débat public dans une société soumise à la censure.

他對無法在受審查制度約束的社會中進行公開辯論表示遺憾。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Mais ma déception ne tenait ni à l’insuffisance des chefs-d’?uvre montrés, ni à l’impossibilité d’arrêter sur eux un regard distrait.

我之所以失望并不是因為他給我看的杰作有任何缺陷,也不是因為我無法用漫不經(jīng)心的眼光去端詳它們。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Après tout, pour M. de Bréauté, l’accusation n’était pas invraisemblable ; mais en ce qui concernait Mme Verdurin, il y avait impossibilité.

再怎么說,對德·布雷奧代先生的指責(zé)并非全不可信;而說她跟維爾迪蘭夫人有曖昧關(guān)系,那就完全不可能了。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui représenta les impossibilités de leur amour, et qu’ils devaient se tenir, comme autrefois, dans les simples termes d’une amitié fraternelle.

愛情是不可能的,他們應(yīng)該像過去一樣,只保持姐弟一般的友情。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il s’était toujours senti une impossibilité absolue d’adresser la parole à cet homme énigmatique qui était à la fois pour lui équivoque et imposant.

他一向覺得絕對不可能和這個既曖昧威嚴(yán),又莫測高深的人交談。

評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Deuxième point sur l'impossibilité de pratiquer parce que tu n'es pas en France, je te répondrai qu'avec la technologie, on peut tout faire.

第二點,關(guān)于因為你不在法國而不可能練習(xí),我會回答你,有了這個方法,我們可以做任何事情。

評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Tandis que l'autiste, lui, est coupé des autres, éprouve une impossibilité ou une difficulté énorme à entrer en relation avec autrui.

當(dāng)自閉癥患者與他人隔絕時,他們在與他人建立關(guān)系時會遇到不可能或巨大的困難。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il y avait en outre très longtemps qu’il ne l’avait vu ; ce qui, pour la nature timide et réservée de Marius, augmentait encore l’impossibilité.

何況馬呂斯又很久沒有見到他了,馬呂斯的性格本來就靦腆審慎,這更使他不可能去和他交談了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il parvint même jusqu’à une distance de trois intervalles d’arbres, mais là il sentit je ne sais quelle impossibilité d’aller plus loin, et il hésita.

他居然到達相隔還有三棵樹的地方,這里,不知為什么,他感到確實無法再前進,心里遲疑起來了。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Quand je ne connaissais pas les Swann je croyais que j’étais empêché de travailler par l’état d’agitation où me mettait l’impossibilité de voir librement Gilberte.

在我還不認(rèn)識斯萬夫婦時,我以為我無心寫作是因為我不能自由地和希爾貝特見面,是因為我焦灼不安。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! les difficultés ne m’effraient pas, dit d’Artagnan ; il n’y a que les impossibilités qui m’épouvantent.

“噢!困難嚇不倒我,”達達尼昂說,“只有不可能的事才會使我害怕?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com