Il reste l'imprécation contre la femme, Dieu, la poésie et en définitive soi-même.
這里有對女性、上帝、詩歌,最后是對自己的詛咒。
Le bébé identifié par la famille comme étant sorcier est considéré comme une malédiction et la source de tous les anathèmes et de toutes les imprécations passées, présentes et futures, réelles ou supposées au sein de la famille.
那些被家人認(rèn)定為會巫術(shù)的嬰兒被視作兇兆以及家中過往、現(xiàn)在和將來的、真實的或推測的一切詛咒和天譴之根源。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Mais, vaine émotion ! L’Abraham-Lincoln modifiait sa route, courait sur l’animal signalé, simple baleine ou cachalot vulgaire, qui disparaissait bient?t au milieu d’un concert d’imprécations !
但是,這些興奮總是徒勞無功!每次林肯號調(diào)轉(zhuǎn)方向,向發(fā)現(xiàn)猛獸的海域沖去,卻最終都發(fā)現(xiàn)那不過是一頭普通的長須鯨,或者是一頭普通的抹香鯨,而它們很快便在大家的咒罵聲中消失得無影無蹤!
Alors redoublèrent les marques de douleur. Aux menaces des femmes succédèrent les imprécations des hommes contre les Européens. Les injures éclataient, les gestes devenaient plus violents. Aux cris allaient succéder les actes de brutalité.
一想到這里,土人就氣憤不休。女人們對爵士一行人的辱罵剛剛過去,男人們又兇狠地怒罵起來,揮動胳膊,很可能叫著要對旅伴動手了。
Pour obéir au besoin de bavarder sur leurs intérêts communs, tous les propriétaires de vignobles des hautes et moyennes sociétés de Saumur étaient chez monsieur des Grassins, où se fulminèrent de terribles imprécations contre l’ancien maire.
為了需要對共同的利益嘮叨一番,索漠城內(nèi)所有中上階級的葡萄園主,都擠在德 ·格拉桑府上,對前任市長破口大罵。
Sans prêter la moindre attention à l'oncle Vernon qui poursuivait ses imprécations, les yeux plissés pour se protéger du nouveau nuage de poussière que le hibou avait soulevé en repartant par la cheminée, Harry lut le message de Sirius
他沒有理睬弗農(nóng)姨父繼續(xù)對貓頭鷹的事情大叫大嚷,剛來的貓頭鷹撲扇著翅膀從煙囪里飛出去時又卷起一片灰塵,他只好瞇起眼睛,讀著小天狼星的來信。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com