Femme impure ! L'ennui rend ton ame cruelle.
不潔的女人!厭倦回報(bào)你殘酷的靈魂。
On dit souvent que les groupes de ?basse caste? comme les Fuga mangent de la viande impure (c'est-à-dire provenant d'animaux ou de quartiers de viande tabous) ou que leurs ancêtres l'ont fait et que la stigmatisation les poursuit eux-mêmes.
諸如Fuga等“低等種姓”群體常常被說(shuō)成是吃不純凈的肉食(例如禁忌的動(dòng)物或部位)或說(shuō)其祖先曾經(jīng)這樣做過(guò),他們繼續(xù)背著惡名。
Si les Pallas et les Nalavas (descendants d'esclaves) peuvent gagner leur pain en cultivant la terre des gens des castes supérieures, ou louer à ceux-ci des parcelles, les Paraiyars ne se voient confier, la plupart du temps, que de taches dites impures.
在Pallas和 Nalavas(過(guò)去的奴隸的后代)可以在上等種姓人的土地上耕作以賺取報(bào)酬或者租種上等種姓的菜園,而Paraiyars則主要干所謂的臟活。
D'autres experts ont été d'avis qu'il était difficile de faire une distinction entre les?mercenaires qui obéissaient à un ?motif impur? et ceux dont les intentions étaient ?pures?, et?que l'existence d'un avantage personnel était difficile à établir dans l'appréciation de la composante relative au motif.
另一些專家則認(rèn)為,難以區(qū)分“不純動(dòng)機(jī)”者與“純粹動(dòng)機(jī)”者,而且在判定動(dòng)機(jī)時(shí),難以斷定究竟是否存在個(gè)人私利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Qu’était-ce que ce bandit religieusement absorbé dans l’adoration d’une vierge, veillant sur elle, l’élevant, la gardant, la dignifiant et l’enveloppant, lui impur, de pureté ?
這個(gè)虔誠(chéng)地一心一意崇拜一個(gè)圣女的盜賊,他守衛(wèi)她,教養(yǎng)她,保護(hù)她,使她品格高尚,雖然他本身污穢。這個(gè)盜賊是個(gè)什么樣的人呢?
Mais dans leur mépris de la vie humaine, dans leur dédain du pluralisme, dans leur détermination à souiller les symboles nationaux, ils sont les enfants du même esprit impur, et c'est toujours notre devoir d'y faire face.
但是,在他們蔑視人的生命,蔑視多元主義,蔑視他們玷污國(guó)家象征的決心中,他們是同樣不純潔精神的孩子,我們始終有責(zé)任面對(duì)它。
" Aux armes, citoyens, " donc nous, les citoyens, devons prendre les armes, " formez vos bataillons, " rassemblons-nous et " marchons, marchons, qu'un sang impur abreuve nos sillons." Il y a plusieurs interprétations à ces deux derniers vers, personne n'est d'accord sur comment les interpréter.
“公民們,拿起武器”,因此我們作為公民,必須拿起武器,“組成你們的軍營(yíng)”,讓我們聚集在一起,“讓我們前進(jìn),讓我們前進(jìn),讓不純的鮮血澆灌我們的犁溝?!弊詈髢啥胃柙~有多種解釋,沒(méi)有人就如何解釋達(dá)成一致。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com