Un plan d'action national inappliqué a aussi peu d'utilité concrète qu'une législation nationale restée lettre morte.
未付諸實(shí)施的國家行動(dòng)計(jì)劃的實(shí)際效用同未付諸實(shí)施的國家立法一樣。
Une autre disposition du Code du travail prescrit bien d'assurer des conditions d'emploi appropriées aux personnes atteintes d'invalidité, mais elle demeure inappliquée par manque d'infrastructure.
雖然《勞動(dòng)法》有條款規(guī)定要為殘疾人提供適當(dāng)?shù)墓ぷ鳁l件,但在現(xiàn)實(shí)中,基礎(chǔ)設(shè)施的缺乏卻妨礙了這一條款的實(shí)施。
Peu de programmes d'éducation politique ont été mis en ?uvre dans les territoires et, à quelques notables exceptions près, les recommandations relatives à l'envoi de missions de visite sont restées largement inappliquées.
不過,各領(lǐng)土幾乎還沒有政治教育方案,就聯(lián)合國派往各領(lǐng)土視察團(tuán)一事提出的建議也未付諸執(zhí)行,只有少數(shù)情況例外。
Dans les deux cas, il existe des résolutions du Conseil de sécurité fournissant un cadre pour le règlement de ces questions; malheureusement, dans les deux cas, les résolutions restent inappliquées et dorment dans les tiroirs du Conseil de sécurité.
在這兩個(gè)問題上,安全理事會(huì)的決議規(guī)定了其解決的框架,不幸的是,有關(guān)這兩個(gè)問題的決議都被放在安理會(huì)的書架上,未獲執(zhí)行。
à?propos de la législation, les participants ont mentionné à diverses reprises le fait que, dans la plupart des cas, les dispositions pertinentes de la?Convention relative aux droits de l'enfant restaient largement inappliquées dans le système de la justice pour mineurs.
就法規(guī)來說,與會(huì)者一再提到,在大多數(shù)情況下,各國未能徹底地把《兒童權(quán)利公約》的有關(guān)規(guī)定應(yīng)用到少年司法系統(tǒng)。
Bien qu'il y ait des accords et des conventions régissant la production, l'usage, le stockage et le transfert de telles armes, le manque de transparence et de détermination dans l'application de leurs dispositions ont malheureusement fait que ces dernières demeurent inappliquées.
雖然目前已訂有涉及此類武器生產(chǎn)、使用、儲存和轉(zhuǎn)讓的各種協(xié)定和公約,但是在實(shí)施其各項(xiàng)條款方面卻缺乏透明度和決心,因而令人遺憾地?fù)p害到了對各條款的遵守。
Alors que de nombreuses résolutions restent inappliquées, car elles n'ont pu l'être ou n'ont pas d'objectif réaliste, d'autres sont reprises chaque année et il arrive même que l'objectif original soit modifié, et elles deviennent alors non pertinentes ou dépassées par rapport aux réalités.
盡管很多決議仍然由于無法執(zhí)行或沒有實(shí)際的目的而成為一紙空文,其他決議則每年重新討論,以至于在一些情況下最初的目的被改變,成為無關(guān)緊要和/或過時(shí)的決議。
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) avait suggéré au Comité de supprimer le tableau A.2 annexé à ses rapports pour commenter, à la place, dans le corps du rapport et de manière détaillée, les précédentes recommandations en cours de mise en oeuvre ou restées inappliquées.
行政和預(yù)算問題咨詢委員會(huì)(行預(yù)咨委會(huì))曾建議審計(jì)委員會(huì)刪除審計(jì)委員會(huì)報(bào)告后附的表A.2,代之以在報(bào)告正文中詳細(xì)點(diǎn)評正在執(zhí)行或尚未執(zhí)行的以往各項(xiàng)建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com