欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les besoins essentiels reconnus sont couverts en?totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.

向永久性無(wú)法工作的人員提供認(rèn)定的全部基本需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.

提交人未服從軍令,而是寄出了一系列的文件證明他暫時(shí)無(wú)能力履行職責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.

同時(shí)向能夠工作和暫時(shí)或永久性無(wú)法工作的人員提供援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre cha?ne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.

我們的食物鏈繼續(xù)受到影響,我們的發(fā)展則由于我們不能使用受到破壞的土地而受到挫折。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La fragilité relative des forces de sécurité et leur inaptitude à rétablir l'ordre sont très alarmantes.

安全部隊(duì)及其維持次序的能力相對(duì)脆弱,實(shí)在令人關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela dénote l'inaptitude des organisations autochtones, de l'Agence danoise, ou des deux, à nouer des partenariats directs.

這表明土著組織或者丹麥國(guó)際開(kāi)發(fā)署缺乏建立直接伙伴關(guān)系的能力,或者兩方面都缺乏這種能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela s'explique en partie par l'inaptitude de certains h?pitaux généraux de circonscription à satisfaire facilement les besoins de soins spécialisés.

這在一定程度上是由于一些地區(qū)的普通醫(yī)院不能隨時(shí)滿足專門(mén)需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'incapacité à trouver une solution durable à ce problème complexe accentue le sentiment d'inaptitude aux yeux de la communauté internationale.

在國(guó)際社會(huì)看來(lái),如果不對(duì)這一棘手的難題采取行動(dòng),尋找長(zhǎng)久的解決辦法,更加給人以無(wú)能的感覺(jué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plut?t que d'incapacité.

而法院認(rèn)為他不能適當(dāng)表達(dá)自己是信用問(wèn)題,并非無(wú)能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.

不平等的權(quán)力結(jié)構(gòu)使人們認(rèn)為它不能以客觀、始終一貫和可信的方式行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a reconnu que l'inaptitude de nombreux pays en développement à engendrer assez d'emplois décents était un facteur important de migrations internationales.

與會(huì)者認(rèn)識(shí)到,許多發(fā)展中國(guó)家沒(méi)有創(chuàng)造充分的體面就業(yè)機(jī)會(huì)是國(guó)際移徙的一個(gè)重要原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vu cette inaptitude à garantir la paix et la sécurité internationales, l'Assemblée générale a un r?le historique à jouer face à cette carence.

鑒于安理會(huì)未能保障國(guó)際和平與安全,大會(huì)可發(fā)揮歷史性作用,解決聯(lián)合國(guó)組織工作中的這一失職情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un r?le significatif concernant la question de Palestine.

對(duì)安理會(huì)公信力最嚴(yán)重的威脅仍然是,60年后,它還是未能在巴勒斯坦問(wèn)題上扮演一個(gè)有意義的角色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici?: le temps presse.

然而,當(dāng)前的情況、我們面臨的問(wèn)題以及我們無(wú)力或沒(méi)有足夠能力應(yīng)對(duì)這些問(wèn)題的狀況促使我此時(shí)此刻再次說(shuō):“時(shí)間不多了”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entra?ner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.

盡管有必要對(duì)此做進(jìn)一步研究,但婦女組織報(bào)告說(shuō),婦女經(jīng)常懷孕可能成為因不適宜工作而被解雇的理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a mis au point un grand nombre de systèmes analogues pour remédier à l'inaptitude antérieure des créanciers garantis à obtenir une s?reté efficace sans dépossession.

這些做法許多是針對(duì)有擔(dān)保債權(quán)人歷來(lái)不能獲得有效的非占有性擔(dān)保權(quán)利而出現(xiàn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La cohérence de la planification au niveau municipal continue d'être freinée par l'inaptitude généralisée des partis politiques à organiser leurs activités et à travailler de fa?on constructive.

由于所有政黨一般缺乏組織本身工作和建設(shè)性地實(shí)際工作的能力,市鎮(zhèn)規(guī)劃仍然無(wú)法各方面不產(chǎn)生矛盾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, l'inaptitude du Conseil à faire respecter sa résolution sur la question palestinienne est un autre exemple de l'iniquité qui le paralyse et affecte sa crédibilité.

此外安理會(huì)不能堅(jiān)持其關(guān)于巴勒斯坦問(wèn)題的決議是證明了使其癱瘓和影響其信譽(yù)的雙重標(biāo)準(zhǔn)的另一個(gè)實(shí)例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就業(yè)方面成績(jī)低劣的第一個(gè)原因是不能在一個(gè)長(zhǎng)時(shí)期內(nèi)維持蓬勃的增長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, cela confirme l'inaptitude du Conseil à garantir le respect de ses propres résolutions - ce qui est d? à la position des états-Unis, qui dominent le Conseil.

第二,它證實(shí)安全理事會(huì)未能保證使它自己的決議得到尊重——這是因?yàn)槊绹?guó)的立場(chǎng),美國(guó)主宰安理會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

La revue de presse 2020年6月合集

Dans marianne, le rappeur Akhenaton ?dit que la société fran?aise a une profonde inaptitude au bonheur.

在《瑪麗安》中,說(shuō)唱歌手阿肯那頓說(shuō),法國(guó)社會(huì)對(duì)幸福有著深深的無(wú)能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je n'ai plus d'emploi suite à un arrêt de contrat pour inaptitude professionnelle.

由于喪失專業(yè)能力而合同終止后,我不再有工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com