欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il n'a pas mesuré les incidences de sa décision.

他沒(méi)有考量自己決定的后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Est-ce qu’être heureuse ou malheureuse a une incidence sur votre aspect physique ?

幸?;蛘卟恍視?huì)給你的身體方面帶來(lái)影響嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.

入射角等于反射角。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette stabilité financière a des incidences concrètes.

財(cái)政穩(wěn)定的含義十分具體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它們特別容易受到外來(lái)影響的沖擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette violence mortelle a de graves incidences.

這種致命的暴力產(chǎn)生了嚴(yán)重影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette recommandation a des incidences budgétaires importantes.

這項(xiàng)建議具有重大預(yù)算影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les changements climatiques ont plusieurs autres incidences connexes.

氣候變化還造成若干其他相關(guān)影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, la circulaire a des incidences financières.

秘書(shū)長(zhǎng)的公告確實(shí)涉及到了經(jīng)費(fèi)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces questions auront des incidences pour la Constitution.

這些問(wèn)題將對(duì)《憲法》產(chǎn)生影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela suggère une incidence accrue d'infections pelviques.

這表明盆腔感染的發(fā)病率在增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au mieux, nous en reconnaissons les incidences socioéconomiques.

我們充其量認(rèn)識(shí)到氣候變化造成的社會(huì)經(jīng)濟(jì)影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'introduction du SéDOC aura plusieurs incidences importantes.

新的正式文件系統(tǒng)的啟用具有若干重要意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela a des incidences positives sur l'efficience.

這樣做對(duì)提高效率大有好處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les MAMAP ont des incidences humanitaires en Angola.

非殺傷人員地雷在安哥拉產(chǎn)生著人道主義影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, ils sont préoccupés par ses incidences budgétaires.

但是,美國(guó)對(duì)本決議草案對(duì)預(yù)算造成的影響表示憂慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce montant révisé aura une incidence sur ses travaux.

這種重編預(yù)算影響了林業(yè)局的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces faits ont une incidence sur l'ordre public.

這些行為影響了公共法律秩序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela pourrait toutefois avoir des incidences logistiques et financières.

然而,這可能產(chǎn)生后勤和財(cái)政方面的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Exposer les incidences de la privatisation sur l'emploi.

請(qǐng)解釋私有化如何影響就業(yè)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

Nombre de nouveaux patients hospitalisés, nombre de décès, incidences, etc etc.

住院病人數(shù)量、死亡人數(shù)、發(fā)病率等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

La canicule a aussi des incidences sur nos aliments.

熱浪也會(huì)影響我們的食物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils n'auraient pas d'incidence sur la perte de poids.

它們不會(huì)影響減肥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'inflation a aussi une incidence sur le fonctionnement de l'établissement.

通貨膨脹也會(huì)影響機(jī)構(gòu)的運(yùn)作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

On espère que ?a n'aura pas trop d'incidence sur le rendement.

希望它不會(huì)對(duì)性能產(chǎn)生太大影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Elle nous assure qu'il n'aura aucune incidence sur nos revenus.

她向我們保證這不會(huì)影響我們的收入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

En Bourgogne, le taux d'incidence ne cesse de grimper.

在勃艮第,發(fā)病率繼續(xù)攀升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Pour cette population, l'incidence est inférieure à 1 cas pour 10 000 vaccinations.

對(duì)于這一人群,每 10,000 次疫苗接種中,發(fā)病率不到 1 例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Une peine inhumaine et barbare, mais surtout inutile, sans aucune incidence sur la courbe de criminalité.

這是一種不人道和野蠻的懲罰,但最重要的是不必要的,對(duì)犯罪曲線沒(méi)有任何影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un ajustement encore récent mais qui n'a pas eu d'incidence sur le chiffre d'affaires de l'entreprise.

- 一項(xiàng)調(diào)整仍然是最近的,但對(duì)公司的營(yíng)業(yè)額沒(méi)有影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Ces facteurs économiques ont aussi une incidence sur le mental des athlètes et donc leur capacité à performer à haut niveau.

這些經(jīng)濟(jì)因素也會(huì)影響運(yùn)動(dòng)員的精神狀態(tài),從而影響他們發(fā)揮出高水平的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Bordeaux affiche même un taux d'incidence supérieur à celui de Nice et pourtant, ici, pas d'obligation.

波爾多的發(fā)病率甚至高于尼斯,但在這里,沒(méi)有義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Météo-France a perdu près d'un quart de ses effectifs en 10 ans, et pour les syndicats, cela peut avoir des incidences.

Météo-France 在 10 年內(nèi)失去了近四分之一的勞動(dòng)力,對(duì)于工會(huì)來(lái)說(shuō),這可能會(huì)產(chǎn)生影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Des chercheurs espagnols ont récemment justement étudié l’incidence de l’heure du repas sur la prévalence des cancers les plus fréquents chez l’homme et la femme.

西班牙研究人員最近研究了進(jìn)餐時(shí)間對(duì)男女中最常見(jiàn)的癌癥患病率的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

En plus de constituer une menace pour? tout le reste de la chaine alimentaire, cette intoxication a une forte incidence sur? les capacités de reproduction des lombrics.

除了對(duì)食物鏈的其他部分構(gòu)成威脅之外,這種中毒對(duì)蚯蚓的繁殖能力也有很大影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2021年12月合集

N.Dahan : Le taux d'incidence a atteint un niveau sans précédent selon l'Agence régionale de santé: 766 cas pour 100.000 habitants, contre 520 au niveau national.

- N.Dahan:根據(jù)地區(qū)衛(wèi)生局的數(shù)據(jù),發(fā)病率已達(dá)到前所未有的水平:每10萬(wàn)居民中有766例,而國(guó)家一級(jí)為520例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Avant tout déploiement à grande échelle, les chercheurs souhaitent poursuivre cette phase de test et mesurer l'incidence exacte de l'outil sur l'espèce ciblée par le pêcheur, ici le thon rouge.

在大規(guī)模部署之前,研究人員希望繼續(xù)這個(gè)測(cè)試階段并測(cè)量該工具對(duì)漁民目標(biāo)物種(這里是藍(lán)鰭金槍魚(yú))的確切影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Concernant l'incidence, on est encore loin du seuil d'alerte fixé à 50 cas pour 100 000 habitants, mais la baisse actuelle laisse espérer que ce soit atteint au printemps.

關(guān)于發(fā)病率,我們離每10萬(wàn)居民50例的警戒閾值還很遠(yuǎn),但目前的下降給人們帶來(lái)了在春季達(dá)到這一目標(biāo)的希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Selon l'étude, cela implique qu'un QI élevé est un facteur de risque potentiel de troubles affectifs, de TDAH et d'une incidence plus élevée de maladies liées à un dérèglement immunitaire.

根據(jù)這項(xiàng)研究,這意味著高智商是情感障礙、多動(dòng)癥和免疫失調(diào)相關(guān)疾病發(fā)病率較高的潛在危險(xiǎn)因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Et si, grace à vos efforts, la situation en France est plus favorable, l'augmentation de 40% en une semaine de notre taux d'incidence et la remontée des hospitalisations sont des signaux d'alerte.

倘若大家一起努力,法國(guó)的情況會(huì)變得更加有利,我們的發(fā)病率在一周內(nèi)增加了40%,住院人數(shù)也增加了,這是一個(gè)警告信號(hào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com