欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le texte incriminé sera retiré de la circulation.

這篇受指控的文章將被禁止傳播。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces faits sont, eux, incriminés en droit belge.

這些行為依照比利時(shí)法律為犯罪行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous demandons instamment à d'autres d'incriminer aussi ces violations.

我們敦促其他國家也將此種違規(guī)行為當(dāng)作犯罪行為處理。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Certains pays préfèrent détailler les pratiques de mutilations génitales féminines incriminées.

有些國家傾向于詳細(xì)地闡明可構(gòu)成刑事罪的各種女性外陰殘割類型。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les viols et violences faites aux femmes sont aussi incriminés avec des sanctions dissuasives.

強(qiáng)奸和暴力侵害婦女行徑亦列為罪行,可受到威懾性的制裁。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Indiquer si l'état partie a pris des dispositions en vue d'incriminer ces pratiques.

請說明締約國是否正在采取措施,規(guī)定體罰行為為刑事犯罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Comité des droits de l'enfant s'est félicité que la Constitution incrimine les actes racistes.

兒童權(quán)利委員會(huì)歡迎《憲法》將種族主義行為定為刑事犯罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La législation brésilienne incrimine déjà le financement du terrorisme.

巴西法律把資助恐怖主義視為犯罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Selon d'autres, il fallait également incriminer l'enrichissement illicite.

其他代表團(tuán)認(rèn)為,對非法聚財(cái)也必須進(jìn)行刑事定罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, il propose d'incriminer la prostituée et le client.

此外,提案打算對妓女和買春者進(jìn)行刑事責(zé)任指控。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Selon d'autres délégations, il fallait également incriminer l'enrichissement illicite.

根據(jù)其他代表團(tuán)的觀點(diǎn),對非法致富也必須進(jìn)行刑事定罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.

行為人必須明知地實(shí)施行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces rapports incriminent l'armée nationale et divers groupes armés non étatiques.

這些報(bào)道牽涉到政府軍和若干非國家武裝團(tuán)體。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Enfin, elle lui a recommandé de promulguer une loi incriminant le viol.

最后,德國建議毛里求斯頒布法律,規(guī)定強(qiáng)奸為犯罪行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.

該《條例》還規(guī)定,透露任何有可能妨礙警察調(diào)查的情況則屬犯罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans la plupart des affaires, elle a réduit le nombre de faits incriminés.

在多數(shù)案件中,已經(jīng)縮小了被指控的犯罪行為的范圍。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle a demandé si la législation nationale comportait des dispositions incriminant le client.

委員會(huì)要求了解國內(nèi)立法是否包含對顧客治罪的條款。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Selon d'autres représentants, il était également nécessaire d'incriminer l'enrichissement illicite.

另外一些代表認(rèn)為,也有必要將非法斂財(cái)定為刑事犯罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans le Plan il est proposé d'incriminer même la simple possession de pédopornographie.

計(jì)劃建議甚至將擁有兒童色情制品作為一項(xiàng)罪行定罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

SRI note qu'il n'existe aucune loi pour incriminer le viol d'hommes.

性權(quán)利倡議指出,現(xiàn)在沒有任何懲處“男性對男性”強(qiáng)奸行為的法律。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

C?té météo, on incrimine les cyclones tropicaux.

在天氣方面,熱帶氣旋是罪魁禍?zhǔn)住?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

En conseil de guerre secret, on analyse enfin les preuves… et aucunes n'incriminent Dreyfus !

在秘密法庭審判中證據(jù)最終被分析出來… … 沒有一個(gè)證據(jù)能證明德雷福斯有罪!

評價(jià)該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Devant cette campagne, Coca-Cola a préféré modifier sa recette, en limitant les doses du colorant incriminé.

面對協(xié)會(huì)的這個(gè)行動(dòng),可口可樂公司傾向于通過限制有害色素的用量來改變配方。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On incrimine leurs théories, on suspecte leur but, on redoute leur arrière-pensée, on dénonce leur conscience.

人們指責(zé)他們的理論,懷疑他們的目的,擔(dān)心他們別有用心,并譴責(zé)他們的意識。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert s’assit, et Beauchamp relut les lignes incriminées par son ami avec plus d’attention que la première fois.

阿爾貝重新坐了下來,而波尚比第一次更加仔細(xì)地把他朋友所譴責(zé)的那幾行消息又看了一遍。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Le produit incriminé est un colorant à go?t de caramel utilisé dans la confection du Coca-Cola.

這種產(chǎn)品是一種用在可口可樂生產(chǎn)過程中的焦糖味色素。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

C'est ce qu'évoquait un directeur de cha?ne dans un article de Slate en 2018, incriminant le niveau d'anglais général.

這是一位渠道經(jīng)理在2018年Slate的一篇文章中提到的,控訴民眾的英語水平。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

C'est ainsi que le mercure contenu dans l'encre rouge servant aux tatouages était souvent incriminée dans le déclenchement de certaines allergies.

之前,紋身所用紅色墨水中所含的汞經(jīng)常被認(rèn)為會(huì)導(dǎo)致某些過敏反應(yīng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
你會(huì)怎么做?

Contre des gens qui osent comme ?a incriminer … !

反對那些敢于那樣有罪的人...!

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

La substance incriminée, la voici en laboratoire.

- 有罪的物質(zhì),在實(shí)驗(yàn)室里。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

Benyamin Netanyahou en personne est venu défendre le soldat incriminé.

本雅明·內(nèi)塔尼亞胡本人來為這名肇事的士兵辯護(hù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Sur les 4 policiers incriminés, l'un se trouve dans cette voiture.

被指控的 4 名警察中,有一名就在這輛車?yán)铩?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
Lupin 紳士怪盜

Le labo pense qu'on les a mises là pour incriminer le suspect.

實(shí)驗(yàn)室認(rèn)為他們被放在那里是為了指控嫌疑人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年11月合集

Les résultats, qui permettront de formellement incriminer ou innocenter le suspect, seront connus dans quatre heures environ.

選舉結(jié)果將在大約四小時(shí)后公布,從而有可能正式對嫌疑人提出控罪或無罪開脫。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

La justice belge se prononcera mercredi sur le maintien en détention des 4 personnes incriminées.

比利時(shí)司法將于周三就繼續(xù)拘留4名有罪者作出裁決。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elle n'est pas incriminée. Dans la foulée de l'audition, le garde champêtre appelle la propriétaire.

它沒有被定罪。聽證會(huì)結(jié)束后,鄉(xiāng)村警衛(wèi)打電話給業(yè)主。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Fil d'Actu

Le consensus scientifique incrimine la production de gaz à effet de serre, en particulier le CO2.

科學(xué)界的共識歸咎于溫室氣體的產(chǎn)生,尤其是二氧化碳。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Depuis le scandale des pizzas surgelées incriminées dans la mort de 2 enfants, l'usine était en sursis.

- 由于冷凍比薩餅丑聞導(dǎo)致 2 名兒童死亡,工廠的時(shí)間被借來了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)資訊

En attendant les conclusions de l'enquête, le laboratoire incriminé, quant à lui, était fermé, par mesure de précaution.

在調(diào)查得出結(jié)論之前,作為預(yù)防措施,違規(guī)實(shí)驗(yàn)室同時(shí)被關(guān)閉。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Le point de vue de l'auteur n'est peut-être pas du go?t de tous, mais il ne faut pas l'incriminer pour ses conclusions.

文章的觀點(diǎn)可能不合一些人的胃口,但不要扣帽子。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com