欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Sur ce récif de corail inhabité, il n’y aura personne pour se moquer de ton infirmité.

在無人寓居的珊瑚暗礁上,那里沒有人會訕笑你的殘疾。

評價該例句:好評差評指正

L'incidence des infirmités et des handicaps augmente avec l'age.

健康損害和殘疾的發(fā)生隨著年齡而增長。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont aussi débattu des mesures permettant de lutter efficacement contre la discrimination fondée sur des infirmités.

此外,小組討論會研究了反對歧視殘疾的有效措施。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont établi une distinction entre les expériences liées aux infirmités et celles qui sont liées au handicap.

對有缺陷的經(jīng)驗和有殘疾的經(jīng)驗進行了區(qū)分。

評價該例句:好評差評指正

Elle considère en outre que la vieillesse peut parfois entra?ner des infirmités susceptibles d'amoindrir les capacités mentales et physiques.

她還認(rèn)為,有時老年也會造成會影響人的智力和體質(zhì)能力的疾病。

評價該例句:好評差評指正

Le nombre de ceux qui souffrent de la faim, d'infirmités tragiques ou de l'analphabétisme défie l'imagination.

遭受饑餓、悲慘疾病和文盲的人數(shù)簡直無法相信。

評價該例句:好評差評指正

L'arthrose, les maladies auto-immunes et autres pathologies qui sont des causes majeures d'infirmité et de décès chez les femmes agées.

? 骨關(guān)節(jié)炎、自身免疫疾病以及促使老年婦女殘疾和死亡的特別嚴(yán)重的疾病。

評價該例句:好評差評指正

Les victimes ont subi des lésions des organes de procréation et ont donné naissance à des enfants atteints de graves infirmités.

受害者的生殖器官出現(xiàn)了殘疾,并生下了嚴(yán)重殘疾的兒童。

評價該例句:好評差評指正

Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'état.

在確定喪失勞動力程度的時候,根據(jù)部頒命令確定的最低限度殘疾比率,考慮到損害健康的性質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

Tous les ans, l'emploi de mines antipersonnel entra?ne la perte de milliers de vies humaines et laissent derrière des survivants souffrant d'infirmités.

殺傷人員地雷的使用每年造成數(shù)以千計人員喪命,使幸存者致殘。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque ces violences sont suivies de mutilation, amputation, cécité ou autres infirmités, la peine encourue est de 5 à 10 ans d'emprisonnement.

如暴力行為造成肢體損傷、截肢、失明或其他殘疾,處五至十年徒刑。

評價該例句:好評差評指正

Des mesures ont été prises pour promouvoir un dépistage précoce et systématique afin d'éviter que des infirmités mineures deviennent des invalidités majeures.

已采取措施促進早期檢查和發(fā)現(xiàn),預(yù)防小病發(fā)展成殘疾。

評價該例句:好評差評指正

Ils causent des infirmités qui réduisent les capacités des victimes d'apprendre, de devenir parent en toute sécurité et d'avoir des contacts sociaux.

它們還使人失去能力,無法學(xué)習(xí)、教育子女和進行社會互動。

評價該例句:好評差評指正

L'OMS définit la santé comme un état de complet bien-être physique, mental et social, et pas seulement une absence de maladie ou d'infirmité.

衛(wèi)生組織對健康的定義是,一種完全享有身心健康和社會福祉的狀態(tài),并非僅僅是沒有病痛。

評價該例句:好評差評指正

Pour réduire la mortalité et l'infirmité permanente, il faut donner aux plus démunis un accès plus facile aux médicaments et aux vaccins essentiels.

世界上的窮人需要更容易取得必須的藥品和疫苗以降低死亡率和致殘率。

評價該例句:好評差評指正

Le fait qu'elles vivent plus longtemps que les hommes ne justifie pas pour autant leur pourcentage plus élevé de maladies chroniques et d'infirmités.

她們的壽命比男子長,這一事實并不能成為婦女患慢性病和殘疾的比率高的正當(dāng)理由。

評價該例句:好評差評指正

??Incapacité?? est un terme générique généralement employé pour décrire une restriction, telle qu'une infirmité, une limitation de l'activité ou une restriction dans la participation.

“殘疾”是一個總括性用語,一般是指正常功能受到負(fù)面影響,例如遭到破壞、活動受到限制或者參與社會生活受到局限的情況。

評價該例句:好評差評指正

L'état garantira l'enseignement gratuit à tous les niveaux, en particulier pour les personnes handicapées vivant dans la pauvreté, souffrant d'infirmités multiples ou d'autres handicaps.

國家應(yīng)確保在各級實行免費教育,特別是為貧窮的殘疾人以及身患多種殘疾或處于其他不利境況的人實行免費教育。

評價該例句:好評差評指正

La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.

健康是指身心和社會福祉的一種完整狀況,而不僅是體弱生病的反面。

評價該例句:好評差評指正

Les problèmes qui ont des conséquences négatives sur la santé des femmes sont nombreux et vont de la malnutrition aux infirmités liées à la maternité.

從營養(yǎng)不良到孕產(chǎn)婦體質(zhì)虛弱等許多問題都不利地影響到婦女的健康。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Nous ignorons les maladies des civilisations antiques, nous connaissons les infirmités de la n?tre.

我們不懂古代文明的病害,卻知道自己文明的疾患。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Soit ; mais dans cette supériorité il y a de l’infirmité.

就算這樣,但在這種精深中有著欠缺的一面。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Ici reparut l’infirmité naturelle de mon oncle, qui en public ne pouvait pas prononcer les mots difficiles.

叔父在公共場合說話時常常會口吃。

評價該例句:好評差評指正
名人書信

J'ai l'infirmité d'être né avec une langue spéciale dont seul j'ai la clé.

我身體虛弱,生來就有一種特殊的語言,只有我有這種語言的鑰匙。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Y a-t-il longtemps, mon ami, que tu as cette épouvantable infirmité ? Au lieu de t’enivrer au cabaret, tu ferais mieux de suivre un régime.

“朋友,你得了這種可怕的病,時間不短了吧?最好不要上小酒館,要注意飲食?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Et puis, nous y insistons, étudier les difformités et les infirmités sociales et les signaler pour les guérir, ce n’est point une besogne où le choix soit permis.

并且,我們要強調(diào),對社會的畸形和殘疾進行研究,把它揭示出來以便加以醫(yī)治,這種工作是絕不能單憑個人好惡而加以選擇或放棄的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Le c?ur peut-il devenir difforme et contracter des laideurs et des infirmités incurables sous la pression d’un malheur disproportionné, comme la colonne vertébrale sous une vo?te trop basse ?

人心難道也能象矮屋下的背脊一樣,因痛苦壓迫過甚而蜷屈萎縮變?yōu)榛纬髴B(tài),造成各種不可救藥的殘廢嗎?

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pourquoi ces emportements ? Il expliquait tout par son ancienne maladie nerveuse ; et, se reprochant d’avoir pris pour des défauts ses infirmités, il s’accusait d’égo?sme, avait envie de courir l’embrasser.

為什么這樣大的脾氣?他認(rèn)為她的老毛病又復(fù)發(fā)了,于是他反面責(zé)備自己太不體貼,不該把她的神經(jīng)病當(dāng)做錯誤,真想跑去吻她,表示歉意。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fallut écrire une lettre mielleuse à l’abbé Chélan, pour le prier d’assister à la cérémonie de la relique de Bray-le-Haut, si toutefois son grand age et ses infirmités le lui permettaient.

還得給謝朗神甫寫一封甜言蜜語的信,請求他在高齡和體弱允許的情況下出席博萊—勒歐的遺骨瞻仰儀式。

評價該例句:好評差評指正
經(jīng)典演講精選

Quelles que soient nos infirmités personnelles, la noblesse de notre métier s’enracinera toujours dans deux engagements difficiles à maintenir : le refus de mentir sur ce que l’on sait et la résistance à l’oppression.

無論我們每個人有怎樣的弱點,作家職業(yè)的高貴永遠植根在兩種艱難的介入中:拒絕謊言,反抗逼迫。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Dans l’année 1827, son père, sentant le poids des infirmités, fut forcé de l’initier aux secrets de sa fortune territoriale, et lui disait, en cas de difficultés, de s’en rapporter à Cruchot le notaire, dont la probité lui était connue.

一八二七那一年,她的父親感到衰老的壓迫,不得不讓女兒參與田產(chǎn)的秘密,遇到什么難題,就叫她跟克羅旭公證人商量,——他的忠實,老頭兒是深信不疑的。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C’est une infirmité, souvent liée à une autre : on parle des sourds-muets.

評價該例句:好評差評指正
philosophie

Quelles que soient nos infirmités personnelles, la noblesse de notre métier s'enracinera

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com