Les valeurs instrumentales deviennent des valeurs fondamentales.
手段性價值觀變成了基本的價值觀。
Selon lui, il convient de considérer les contre-mesures comme des aspects de l'invocation de la responsabilité des états (c'est-à-dire comme des ??conséquences instrumentales??, pour adopter la terminologie de M.?Arangio-Ruiz).
他認(rèn)為,反措施已作為承擔(dān)國家責(zé)任的一些方面而得到了適當(dāng)考慮(即Arangio-Ruiz先生所稱的“手段性后果”。
Pour être efficace et consensuelle, la lutte contre ce phénomène ne saurait être limitée à une politique instrumentale ni tolérer les amalgames aux conséquences dangereuses sur les rapports entre les peuples et les civilisations.
為行之有效并獲得共識,打擊這種現(xiàn)象的斗爭絕不能局限于一種起作用的政策,也絕不能容忍采取那些可能給各國人民之間和各大文明之間關(guān)系造成災(zāi)難性后果的辦法。
Ignorer la distinction entre valeurs fondamentales et normes instrumentales de comportement applicables à diverses circonstances, c'est risquer de voir appara?tre, ou promouvoir délibérément soit une société totalitaire ou théocratique, soit, à l'autre extrême, une société de marché.
如果忽略了基本價值與各不同情況下使用的行為準(zhǔn)則之間的區(qū)別,就可能成為或蓄意促成一個極端:專制或神權(quán)國家或另一個極端:市場社會。
Des pays tels que le Bangladesh, l'Inde, l'Indonésie, Sri Lanka et la Tha?lande offrent des services communautaires qui encouragent les personnes agées à développer leurs activités de la vie courante et activités instrumentales de la vie courante.
像孟加拉國、印度、印度尼西亞、斯里蘭卡和泰國等國家,它們正在推行社區(qū)服務(wù),鼓勵老年人加強(qiáng)其日常生活活動和有儀器幫助的日常生活活動。
Les évaluations réalisées par le PNUE dans le domaine de l'environnement mettent en lumière le r?le instrumental joué par les biens et services environnementaux dans la poursuite des objectifs de développement relatifs à l'eau, l'assainissement et les établissements humains.
環(huán)境署的環(huán)境評估工作側(cè)重生態(tài)物產(chǎn)和服務(wù)在促進(jìn)實(shí)現(xiàn)水、衛(wèi)生和人類住區(qū)領(lǐng)域內(nèi)各項(xiàng)發(fā)展目標(biāo)和指標(biāo)的作用。
Ne nous faisons pas d'illusions?: l'ONU joue un r?le instrumental dans ce domaine crucial et stratégique, comme il a été réaffirmé dans la Déclaration du millénaire. Pourtant, les états, et eux seuls, sont à même de produire des résultats.
我們不要蒙騙自己:如同《千年宣言》中重申的那樣,聯(lián)合國在這一關(guān)鍵的戰(zhàn)略領(lǐng)域內(nèi)發(fā)揮著有益的作用,但只有國家才能作出成果。
La raison qui motive l'inclusion dans la deuxième partie bis tient à ce que, de manière générale, les contre-mesures devraient être considérées comme remplissant une fonction instrumentale, celle d'assurer le respect de l'obligation, et non comme des mesures ou des sanctions punitives.
列入第二部分之二的原因是,反措施應(yīng)當(dāng)看作是在運(yùn)用一種保證遵守國際法的手段性職能,而不是懲罰措施或制裁。
Ce qui importe à propos des contre-mesures, c'est qu'elles sont instrumentales; elles sont prises dans le but d'atteindre un résultat précis (le respect par l'état visé de ses obligations internationales de cessation et de réparation) et elles ne sont justifiées que pour autant qu'elle continuent à être nécessaires à cette fin.
關(guān)于反措施的要點(diǎn)在于它們是有目的的;采取它們應(yīng)是為了達(dá)成某一特定結(jié)果(目標(biāo)國履行其關(guān)于停止和賠償?shù)膰H義務(wù));只有在這些反措施仍然是為實(shí)現(xiàn)此項(xiàng)目的所必要者,它們才有理由實(shí)施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Puis comme beaucoup de grands artistes de sa génération, elle appartient pendant 10 ans à l'Ensemble instrumental du Mali, où chacun devait ma?triser le répertoire musical des différentes ethnies qui composent le pays.
然后,像她這一代的許多偉大藝術(shù)家一樣,她屬于馬里器樂樂團(tuán)10年,在那里每個人都必須掌握組成該國的不同種族群體的音樂曲目。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com