Elles n'étaient autorisées à?parler à personne d'autre que leurs interrogateurs.
除了審訊者,不讓他們與其他任何人講話。
Lors de la réunion, les participants ont été rendus attentifs au fait que le jugement de la Haute Cour déclarait que la Knesset pouvait décider de promulguer une législation légalisant l'utilisation de techniques plus sévères par les interrogateurs.
巴拉克向與會(huì)者強(qiáng)調(diào),高級(jí)法院的裁決規(guī)定,議會(huì)可決定頒布法律,使使用更加嚴(yán)厲的審訊方法合法化。
La Cour a également indiqué que les interrogateurs du SGS qui utilisaient ces méthodes dans des circonstances extrêmes pourraient ne pas être pénalement responsables dans la mesure où ils pourraient invoquer pour leur défense l'argument de la nécessité.
高級(jí)法院還指出安全總局訊問者若在極端情況下使用這些方法,則可用需要為由而免負(fù)刑事責(zé)任。
En ce qui concerne son arrestation et les tortures qu'elle aurait subies, elle a déclaré dans sa fiche de renseignements personnels avoir reconnu la voix de son premier cousin, membre du ministère, comme étant celle de l'un de ses interrogateurs.
關(guān)于她被捕和遭受酷刑的情況,她在個(gè)人情況表中稱,她在審訊者中辨認(rèn)出她堂兄(弟)的聲音,后者是情報(bào)部人員。
Elle ne devient illégale que lorsque les collaborateurs menacent les personnes soumises à l'interrogatoire en leur disant que si elles ne collaborent pas, si elles ne confessent pas leurs actes, elles seront punies non par les interrogateurs mais par les prisonniers eux-mêmes.
非法做法是勾結(jié)者對(duì)受審訊的人進(jìn)行威脅,如果他們不合作,如果他們不坦白所作所為,他們就會(huì)被犯人自己懲罰,而不是被審訊人員懲罰。
En plus des signataires de la pétition, trois autres interrogateurs ont pris part à la phase violente, notamment un interrogateur ayant un grade administratif et deux interrogateurs de niveau supérieur ayant une longue expérience.
除了申訴人之外,另外三名審訊人員也參加了暴力審訊,其中包括一名管理人員和兩名有經(jīng)驗(yàn)的高級(jí)審訊人員。
Mais en leur qualité de juges, ont-ils écrit, ils étaient obligés de rendre la justice conformément à la loi -?et dans la situation juridique existante, ni le Gouvernement ni le GSS n'avait le pouvoir d'autoriser un interrogateur d'employer n'importe quel moyen ne correspondant pas à un ??interrogatoire équitable et raisonnable??.
但他們指出,作為法官,他們有義務(wù)依法作出裁決;根據(jù)現(xiàn)行法律,政府和安全總局都沒有權(quán)力授權(quán)審訊人員采用不符合“公平、合理的審訊”的規(guī)定的任何方法。
Le fait que l'auteur n'ait pas révélé cette information plus t?t aux autorités danoises pouvait s'expliquer par le fait que, comme toute autre femme en pareille situation, l'auteur avait cherché à effacer ce souvenir de sa conscience et que, pour des raisons évidentes, elle ne faisait guère confiance aux policiers et aux interrogateurs.
實(shí)際上,撰文人最初時(shí)期沒有向丹麥當(dāng)局透露這一事實(shí),可以說與其他處于這種情況下的婦女一樣,她希望從內(nèi)心里忘掉這一不幸遭遇,而且她只能有限地相信警官和詢查人員,其理由也是顯而易見的。
293.1 Le fait pour un interrogateur ou un enquêteur d'exercer des pressions sur une?personne soup?onnée, inculpée ou victime d'une infraction, un témoin ou un expert pour lui extorquer une déposition ou une conclusion, en recourant aux menaces, au?chantage ou à d'autres procédés illicites sera sanctionné par une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans.
“293.1 某一偵查人員或偵查人員若采用威脅、訛詐和其它非法手段,脅迫某一犯罪嫌疑人、被告、罪行行為的受害者或證人出面作證,或脅迫某一專家提供專家意見,則應(yīng)處以可達(dá)三年的監(jiān)禁懲罰。
Les articles 1941, 1942 et 195 autorisent l'enquêteur de police, l'interrogateur et le procureur à suspendre les droits de propriété à des avoirs, y compris les fonds se trouvant dans des comptes bancaires, ou à saisir les avoirs sur une décision motivée sanctionnée par le Procureur général de Lituanie ou ses adjoints, ou par les procureurs généraux de région ou de district ou leurs adjoints.
第194條1款、194條2款和195條規(guī)定,警察調(diào)查員、審問員和檢察員可以根據(jù)立陶宛總檢察長(zhǎng)或副總檢察長(zhǎng)、或各地區(qū)或各區(qū)總檢察官或副總檢察官批準(zhǔn)的合理決定,暫時(shí)吊銷資產(chǎn)所有權(quán),包括銀行賬戶中的資金,或扣押財(cái)產(chǎn)。
(Ha'aretz, 24?octobre) Le 3?novembre, on a appris que deux anciens interrogateurs du GSS précédemment condamnés à des peines de prison pour avoir causé la mort d'un détenu palestinien, poursuivaient leur ancien supérieur, Ya'acov Perry, en demandant une indemnité de 2,2 millions pour les avoir amenés, selon leurs dires, à prendre sur eux toute la responsabilité de cet incident tout en déchargeant cinq autres agents de sécurité.
安全總局兩名前審訊人員因一名巴勒斯坦受拘留者死亡而被判處徒刑。 11月3日,據(jù)報(bào)道,這兩人對(duì)他們的前指揮官Ya′acov Perry 提出控告,指控他玩弄手段,讓他們承擔(dān)全部責(zé)任,而讓另外5名人員解脫,因此要求賠償220萬(wàn)新謝克爾。
Dans des déclarations publiques faites après leur élargissement, des détenus ont déclaré avoir été enfermés dans des cellules minuscules, soumis à des interrogatoires avec les yeux bandés, soumis à des pressions physiologiques et physiques de diverse nature destinées à assurer leur coopération et, selon un groupe de communications récentes, probablement soumis à une forme ou à une autre de traitement chimique visant à assurer leur passivité et leur coopération face à leurs interrogateurs.
獲釋的被拘留者們?cè)诠惭菡f中談到他們被關(guān)在很小的單間里,被蒙上眼睛進(jìn)行盤問,為迫使他們合作,對(duì)其心理和身體施加了各種各樣的壓力,據(jù)最近的一些報(bào)告,有時(shí)甚至還可能給這些人服用某些藥物,誘使他們老老實(shí)實(shí)地接受和配合審訊者的盤問。
??Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres.?? (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4?novembre) Le 4?novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6?septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une ??pression physique modérée?? pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.
11月4日,據(jù)報(bào)道,檢察長(zhǎng)Elyakim Rubinstein發(fā)布了安全總局審訊準(zhǔn)則,其中解釋了高級(jí)法院禁止在審訊中全面使用“輕微身體壓力”的裁決的影響,并列出使用這種方法能有合法理由所必須具備的條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
En entrant, le bijoutier jeta un regard interrogateur autour de lui ; mais rien ne semblait faire na?tre les soup?ons s’il n’en avait pas, rien ne semblait les confirmer s’il en avait.
“當(dāng)珠寶商回到房間里來的時(shí)候,他小心地向四周環(huán)顧了一下,但房間里沒什么可疑之處,即使他這時(shí)心里已有所懷疑,這種懷疑也是無(wú)法存在的,或無(wú)法證實(shí)的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com