欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

對于提交人來說,這構(gòu)成了對孩子的殘酷而不尋常的懲罰。

評價該例句:好評差評指正

Il a été noté qu'avec le temps, certains exonymes italiens étaient devenus inusités tandis que d'autres avaient perduré.

指出一些意大利外來語地名已隨著時間而被淘汰,但另一些則延續(xù)下來。

評價該例句:好評差評指正

Il fait aussi valoir qu'elle est contraire à l'article?7 du Pacte qui?interdit les peines cruelles et inusitées.

他并辯稱,這違反了第七條中禁止殘忍和異常懲處的原則。

評價該例句:好評差評指正

6 L'auteur a fait appel de cette décision en ajoutant que la procédure constituait un traitement cruel et inusité.

6 提交人對這項決定提出上訴,為此提出的進一步理由是,取消程序構(gòu)成了殘忍和出乎尋常的待遇。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit là d'un mode de révision inusité, mais dont on pourrait éventuellement s'inspirer dans le cas étudié ici.

這種修訂方法雖然不尋常,但卻可有助于解決正在審查中的事項。

評價該例句:好評差評指正

Elles ne sont pas autorisées à gagner leur vie en s'adonnant à des types d'emplois inusités dans la communauté myanmaraise.

在緬甸社會中,她們不得通過非正常工作謀生。

評價該例句:好評差評指正

Il a été relevé qu'il n'était pas inusité que le même comportement soit régi par différents organismes de droit.

有人指出,同一行為受不同法律體系管制,并不罕見。

評價該例句:好評差評指正

1 D'après le conseil, condamner l'auteur à la peine de mort constitue un chatiment cruel et inusité car, en droit saint-vincentais, la peine capitale est obligatoire en cas de meurtre.

律師聲稱,因為根據(jù)圣文森特法律,死刑判決屬于法律對謀殺罪硬性規(guī)定的判刑,所以對提交人案件處以死刑判決是殘酷和少有的懲處。

評價該例句:好評差評指正

En outre, dans la mesure où la force employée correspondait à la définition légale du caractère raisonnable, on ne pouvait pas dire qu'elle équivalait à un traitement ou à une peine cruels et inusités.

此外,如果任何體罰符合法定的合理性要求,并不能說它等于殘暴或不正常的對待或懲罰。

評價該例句:好評差評指正

L'agent d'examen des risques avant renvoi a établi qu'il n'y avait pas de raison sérieuse de penser que sa vie serait en danger ou qu'elle serait victime de peines ou de traitements cruels et inusités.

驅(qū)逐前危險審查官員認定,沒有確實的理由相信提交人的生命會有危險,或其會成為殘酷和不尋常的處罰或待遇的受害者。

評價該例句:好評差評指正

M.?Roshdy (égypte) (parle en anglais)?: Puisque les comptages manuels sont bien s?r inusités, puis-je demander au représentant du Canada, par l'intermédiaire du Président par intérim, si ce comptage devra se faire à la main ou à l'appel.

魯什迪先生(埃及)(以英語發(fā)言):因為計算人數(shù)的方法是從未聽說過的,我謹通過代理主席問題加拿大代表,是用舉手還是用唱名的方式。

評價該例句:好評差評指正

Ou encore, le demandeur du document sollicite l'inscription de mentions inusitées telles que ??fonds d'origine non illégale??, ou demande l'insertion de termes commerciaux légitimes tels que le client est ??prêt, volontaire et capable?? (RWA) pour l'opération envisagée.

或者,文件索要者力圖列入資金系屬“非犯罪來源”資金等語句,或者請求插入客戶“準備、愿意及能夠”達成交易等合法商業(yè)用語。

評價該例句:好評差評指正

(…) Au cas où je ferais erreur et où M.?D. serait effectivement soumis à la torture ou à des traitements ou à des peines cruelles et inusitées ou serait exécuté, je me fonde sur les principes dégagés par la Cour suprême du Canada dans l'affaire Suresh.

(……)萬一我有失誤,D先生確實會遭受酷刑、處死或殘忍和特殊的待遇或懲處,那么我是以加拿大最高法院對Suresh案中表示的原則為指導的。

評價該例句:好評差評指正

4 Le conseil fait valoir qu'étant donné la grande diversité des circonstances dans?lesquelles un meurtre peut être commis, l'imposition d'une peine uniforme dans tous les cas fait dispara?tre tout rapport de proportionnalité entre le crime commis et la sanction et devient par conséquent un?chatiment cruel et inusité, en violation de l'article?7 du?Pacte.

據(jù)稱,由于發(fā)生謀殺罪的情況差異極大,因此,不加區(qū)別地對各類謀殺罪均判處一種刑罰將不能體現(xiàn)實際犯罪情況和處罰之間的恰當關(guān)系,因此將違反《公約》第7條的規(guī)定而構(gòu)成殘忍和異常的懲罰。

評價該例句:好評差評指正

Considérant le profil qui fut établi pour le requérant, soit celui d'un membre présumé du BKI, le fait que le groupe BKI était sur la liste des entités terroristes internationales pour plusieurs pays, et les traitements infligés par les autorités policières aux présumés terroristes?, la décision a conclu ?qu'il existait des risques réels de torture et de traitements et peines cruels et inusités pour le requérant s'il retournait en Inde?.

鑒于確定的申訴人簡況,即他是BKI成員嫌疑人、BKI在數(shù)個國家被列為國際恐怖主義組織,以及警察對恐怖主義嫌疑人的待遇,該決定說,“若返回印度,申訴人有遭受酷刑和殘忍及非常處罰和待遇的真實風險”。

評價該例句:好評差評指正

En ce qui concerne le grief de violation de l'article 7, il relève que la question du risque encouru a été examinée par l'agent chargé d'évaluer les risques avant renvoi, qui a conclu que les éléments dont il disposait ne montraient pas de fa?on probante que la vie de l'auteur serait en danger ou que celui-ci ci risquait d'être soumis à la torture ou à des peines ou traitements cruels ou inusités s'il était renvoyé au Libéria.

關(guān)于提交人依據(jù)第七條提出的指控,締約國指出,驅(qū)逐前危險評估申請審查了所稱的風險,并得出結(jié)論認為,材料中沒有提供任何有力的證據(jù),表明提交人返回利比里亞后可能有遭受酷刑的風險、人身危險或殘忍和不正常待遇或處罰。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, conformément à ses obligations découlant de l'article 18 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, le Viet Nam adoptera une réglementation imposant aux institutions financières d'informer rapidement les autorités compétentes de toute transaction complexe, inhabituelle ou importante ainsi que de toute modalité inusitée, n'ayant aucun objectif économique ou légal apparent, et ce, sans crainte de poursuites en responsabilité pénale ou civile pour viol du secret bancaire si ces informations sont transmises de bonne foi.

但是,根據(jù)《制止向恐怖主義提供資助的國際公約》第18條的規(guī)定,越南將通過制定法規(guī),規(guī)定金融機構(gòu)有義務(wù)迅速向主管當局報告所有復雜、不尋常的大筆交易以及不尋常的交易模式,報告沒有明顯的經(jīng)濟或明顯的法律目的,因而不用擔心如果他們真誠地報告他們的懷疑而需承擔違反禁止透露消息的刑事或民事責任的規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Vraiment Top

Voici le top 5 des excuses les plus inusitées.

以下是五大最不尋常的借口。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Voici le top 5 des emplois inusités.

以下是罕見工作中的前五名。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Voilà! D'autres dessinaient directement avec leurs doigts sur les parois, mais la technique la plus inusitée était le crachis.

就像這樣!還有的人直接用手指在墻上畫,但最特別的手法是吐字。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Pendant les premiers jours de janvier, le froid s'installa avec une persistance inusitée et sembla cristalliser au-dessus de la ville.

元月初那幾天,嚴寒以不尋常的態(tài)勢持續(xù)下去,而且仿佛在城市上空凝結(jié)起來了。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2015年三季度合集

La pyramide des Ha ! Ha ! est une ?uvre inusitée commémorant les inondations ayant ravagé la région à l’été 1996. Elle est recouverte de trois mille panneaux de signalisation ? Cédez le passage ? .

哈!醫(yī) 管 局!這是一部不同尋常的作品,紀念1996年夏天肆虐該地區(qū)的洪水。它覆蓋著三千個路標" 讓出通道" 。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

On lui reproche l'usage totalement inusité de ces couleurs pures sorties du tube.

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

La pyramide des Ha ! Ha ! est une ?uvre inusitée commémorant les inondations ayant ravagé la région à l'été 1996.

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Avec d’ailleurs tout un vocabulaire qui lui est associé : on dit ourdir une conspiration, fomenter une conspiration, ou tramer une conspiration. Des verbes plut?t inusités, et plut?t littéraires.

評價該例句:好評差評指正
Lawless French

Pour contrer cet effet inattendu, Simon Mannoury met sur pied un événement commercial inusité dans le but de liquider les surplus en cassant les prix au maximum : c'est la naissance des soldes.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com