Nous considérons l'Assemblée générale des Nations Unies comme une tribune permettant à chacun de faire conna?tre ses vues, et non de lancer des invectives.
我們視大會為各抒己見的講壇,而不是相互謾罵的場所。
Les militaires, qui avaient prétendu être des avocats du service juridique militaire, se sont retirés en proférant, en présence du procureur, des?insultes et des menaces à l'encontre du soldat Quispe?Berrocal, et en lan?ant des invectives telles que ?Morte la bête, mort le venin?.
這兩名軍官自稱代表軍隊法律服務(wù)部門的律師,并當(dāng)著檢察官的面辱罵和威脅二等兵Rolando Quispe Berrocal, 并高喊“殺狗滅狂犬病”。
Toutefois, ces propos doivent être replacés dans le contexte d'une scène tendue dans les couloirs du lycée, pendant laquelle M.?Pedersen, l'enseignant, et en particulier M.?Thorup, le?directeur, ont été la cible de diverses invectives et ont même d? faire appel à la police pour rétablir la paix dans les salles d'examen.
但是,對有關(guān)言論必須結(jié)合該中學(xué)走廊中當(dāng)時的緊張情況來看待,當(dāng)時教師K.P.先生和教導(dǎo)主任O.T.先生都說了一些不贊同的話,為使考場有個安靜的環(huán)境,甚至不得不召喚警察。
Parallèlement, le Président de la Haute Autorité a estimé que l'entrée en campagne de certains candidats avant le lancement officiel de la campagne électorale le 30?juin avait contribué à accentuer les tensions politiques, en particulier la diffusion incontr?lée de messages de haine et d'invectives et les agressions verbales et physiques contre certains candidats.
同時主席還認為,一些候選人在6月30日正式選舉時期開始之前提前開展競選活動導(dǎo)致政治緊張局勢加劇,包括肆無忌憚地使用仇恨和抵毀信息以及針對一些候選人的語言和人身攻擊。
??à cette assemblée mondiale d'états souverains que sont les Nations Unies - notre dernier et meilleur espoir en une ère où les instruments de guerre ont dépassé de loin les instruments de paix - nous renouvelons notre serment de la soutenir, de l'empêcher de devenir uniquement un forum de l'invective, de renforcer le bouclier qu'elle représente pour les nouveaux venus et pour les faibles et d'élargir le domaine où son autorité doit s'exercer??.
“至于聯(lián)合國這個各主權(quán)國家的世界性議會,在戰(zhàn)爭手段的發(fā)展速度超過和平手段的時代中,它是我們最后的、最美好的希望,我們愿重申我們給予支持的諾言;不讓它變成僅供謾罵的講壇,加強其對于新國弱國的保護,并擴大能行使其權(quán)力的范圍?!?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
La pauvre Mary Grant, elle, se sentait défaillir, et John Mangles la soutenait, prêt à se faire tuer pour la défendre. Ses compagnons supportaient diversement ce déluge d’invectives, indifférents comme le major, ou en proie à une irritation croissante comme Paganel.
那可憐的瑪麗小姐嚇得幾乎昏過去了,幸虧門格爾船長扶著她,準備全力保衛(wèi)她。少校面對潑糞般的辱罵,并不在乎。地理學(xué)家則不然,氣得咬牙切齒。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com