欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Dans certains cas, une partie de cette terre est même laissée en jachère.

在一些情況下,這種土地有一部分可能甚至未用來生產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Des terres qui avaient été laissées en jachère sont maintenant labourées et, partout, la population s'efforce de reprendre une vie normale.

荒廢的田地已經(jīng)有人耕犁,各地的人民已經(jīng)努力開始重建正常生活。

評價該例句:好評差評指正

La plupart des terres en jachère de mauvaise qualité ne se prêtent pas à la culture en raison des aléas climatiques.

事實上,大多數(shù)休閑地質(zhì)量很差,而且因降雨不規(guī)律而不適于生產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Pour cela, il invoque les lois foncières ottomanes en vertu desquelles des terres laissées en jachère pendant trois ans reviennent à l'état.

奧斯曼土地法授權(quán)可以這樣做,該法規(guī)定,土地若三年無人耕種,則應(yīng)收歸國家所有。

評價該例句:好評差評指正

Parmi les pratiques auxquelles ces derniers ont recours, on peut citer l'intégration de légumes dans les systèmes de culture, l'amélioration des surfaces en jachère et l'agroforesterie.

循環(huán)辦法包括把豆科植物加入到作物生產(chǎn)系統(tǒng)、改善休耕辦法、和采用農(nóng)林業(yè)辦法。

評價該例句:好評差評指正

L'Union européenne est récemment intervenue pour faire baisser les prix sur les marchés mondiaux, en vendant ses stocks d'intervention et en supprimant la mise en jachère des terres.

歐洲聯(lián)盟最近采用出售救濟儲備糧和開耕休耕地的辦法,設(shè)法降低全球糧價。

評價該例句:好評差評指正

Les terres cultivées occupent environ 1,4?milliard d'hectares, tandis que les paturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4?milliards d'hectares.

耕地約占14億公頃、粗放牧地、休耕地、森林和狩獵與采集地占另外74億公頃。

評價該例句:好評差評指正

Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.

根據(jù)糧農(nóng)組織的說法,在即將來臨的夏季,只有種植蔬菜才不受限制,通常用來種植稻米和玉米的地區(qū)將會休耕。

評價該例句:好評差評指正

Ceci d'autant plus vite que le taux d'accroissement démographique de 3,1?% et l'importance des réfugiés réduisent les temps de jachère qui permettaient naguère une régénération relativement satisfaisante de la fertilité du sol.

開發(fā)率比3.1%人口增長率更快,而且由于難民很多,減少了以前可以較滿意地恢復(fù)土壤肥力的農(nóng)田休閑時間。

評價該例句:好評差評指正

Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-br?lis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).

農(nóng)業(yè)的經(jīng)營基礎(chǔ)是原始的刀耕火種耕作制度,多種作物的復(fù)種以及長期的休耕(谷地2—4年,森林4—10年)。

評價該例句:好評差評指正

L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.

就土壤保持的參與式方法而言,越來越多地采用更新的技術(shù)和做法,加強休耕期、微型盆地和防風(fēng)林。

評價該例句:好評差評指正

Dans la région des monts de Chittagong, le débat communautaire a porté principalement sur le système traditionnel de la culture sur br?lis et sur les incidences du changement climatique sur les rendements, la diversification des cultures et les jachères.

在吉大港山區(qū)召開的社區(qū)對話關(guān)注的是輪墾種植這一傳統(tǒng)方法,以及氣候變化對密植、作物多樣性以及休耕管理造成的影響。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, en raison d'une demande croissante de denrées alimentaires, la période de jachère dure de moins en moins longtemps, à l'inverse de la période pendant laquelle les terres sont cultivées, ce qui appauvrit les sols et réduit leur fertilité.

然而,對糧食的需求不斷增長,使休耕期縮短,耕作期延長,從而減薄了土壤和削弱了肥力。

評價該例句:好評差評指正

En général, la pratique juridique se fonde sur cette loi, qui admet dans certains cas la propriété privée de terres agricoles mais impose des restrictions à leur vente et leur cession et autorise l'état à confisquer les terres laissées en jachère.

緬甸今天的法律慣例一般援引這項法律,它承認農(nóng)業(yè)土地的某種私人所有制,但限制土地買賣或轉(zhuǎn)讓。

評價該例句:好評差評指正

La croissance des exportations peut aussi permettre d'utiliser plus pleinement les capacités et de disposer de moyens d'écoulement des excédents si la demande extérieure permet de mettre à contribution une main-d'?uvre et des ressources naturelles jusque-là laissées en jachère faute d'une demande intérieure suffisante.

如果外部需求能夠使先前因缺乏有效國內(nèi)需求而沒有利用的勞動力和自然資源得到利用,出口的擴大還能夠加強對能力的利用以及為“剩余產(chǎn)品找出路”。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, de nombreux obstacles entravent le développement de la production agricole, qui est placée sous le signe d'un accès réduit aux aliments: médiocrité du système d'irrigation, morcèlement de la terre entre de petits propriétaires, jachères, moyens limités pour développer les services agricoles et faible productivité.

限制獲得糧食的不利農(nóng)業(yè)生產(chǎn)因素還包括灌溉系統(tǒng)不發(fā)達、土地少、土地貧瘠、農(nóng)業(yè)服務(wù)推廣領(lǐng)域有限和生產(chǎn)率低下。

評價該例句:好評差評指正

Il a recommandé, entre autres, d'examiner, de réviser et d'harmoniser la législation foncière en vigueur afin d'améliorer la protection des droits fonciers des plus pauvres, des minorités et des femmes, en facilitant notamment l'accès au khas (terres domaniales en jachère) et en s'opposant à l'acquisition illégale de terres par les puissants.

特別報告員建議,締約國應(yīng)該審查、修訂和統(tǒng)一現(xiàn)有土地立法,以便改進對最貧困者、少數(shù)群體和婦女的土地權(quán)利的保護,包括改進取得Khas(政府擁有的荒地)的機會和反對權(quán)勢人物非法取得土地的行為。

評價該例句:好評差評指正

On ne peut que se féliciter de cette nouvelle perspective, pour autant qu'elle permette d'exploiter des sols appauvris ou en jachère, sans réduire la production de denrées alimentaires ni toucher aux réserves forestières, étant donné que cela contribue à réduire notre dépendance par rapport au pétrole et à développer les zones rurales.

只要能夠在不降低糧食產(chǎn)量或影響森林保護區(qū)情況下利用貧瘠或閑置的土壤,那么這項辦法便值得歡迎,因為它有助于減少對石油的依賴,而且也有助于農(nóng)村地區(qū)的發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.

非可持續(xù)性的農(nóng)作技術(shù),包括大面積的墾荒和高強度的耕種、單一作物種植、縮短休耕期,加上氣候變化和自然災(zāi)害的影響,都致使土地越來越退化和農(nóng)業(yè)系統(tǒng)生產(chǎn)力減少。

評價該例句:好評差評指正

Des efforts sont faits à titre d'essai pour améliorer l'accès des femmes à la terre en louant à des groupements féminins d'entraide, sur la base de baux à long terme, des terres communautaires en friche, des terres en jachère et des excédents de terres pour ??action collective?? et pour promouvoir les ??joint pattas??.

印度政府正在試點基礎(chǔ)上采取努力,以長期租賃的形式為婦女自助團體提供社區(qū)荒地、休耕地和多余土地并推廣共同所有權(quán)證。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

社會經(jīng)濟

Cette terre-ci, aussi en jachère, est déjà prête à être à nouveau cultivée.

這片土地也是休耕的,已經(jīng)準備好再次耕種。

評價該例句:好評差評指正
社會經(jīng)濟

Dès l'automne 2007, la mise en jachère obligatoire va être supprimée, du moins pour un an.

從2007年秋季起,強制預(yù)留將被取消,至少為期一年。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

Parmi les questions qui fachent, celle des jachères, c'est-à-dire le fait de laisser une terre au repos entre deux cultures.

令人憤怒的問題之一是休耕地問題,也就是說, 在兩季作物之間留出土地休耕。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Selon les experts, les jachères ne suffiront pas. - Ca sera pour la récolte 2023, dans un an et demi.

據(jù)專家介紹,休耕地是不夠的。- 這將是2023年的收獲,在一年半后。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年3月合集

Je voudrais que le président, s'il possède beaucoup de terres, donne ses champs en jachère à la population qui manque de terres à cultiver.

我希望總統(tǒng),如果他擁有很多土地,把他的休耕地給那些缺乏土地耕種的人口。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

L'Union européenne a refusé de prolonger pour cette année la dérogation, l'exception à la règle permettant de mettre en culture des terres en jachère.

歐盟拒絕延長今年的克減,這是允許耕種休耕的規(guī)則的例外。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Aujourd'hui, l'Europe oblige les céréaliers à laisser en jachère 4 % de leurs terres. Face à la crise, cette règle pourrait être supprimée demain par la Commission européenne.

今天,歐洲迫使谷物種植者留出4%的土地。面對危機,歐盟委員會明天可能會廢除這一規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Aujourd'hui, on va être obligés, si on veut que tout le monde ait à manger. - Des terres laissées en jachère, mais qui pourraient voir grandir du blé.

今天,如果我們希望每個人都有食物,我們將有義務(wù)。- 土地休耕,但可以看到小麥生長。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'Europe entend compenser l'an prochain en produisant plus de blé. La Commission européenne pourrait autoriser les agriculteurs à utiliser des terres qui étaient en jachère, même si cela va à l'encontre des engagements écologiques.

歐洲打算明年通過生產(chǎn)更多的小麥來彌補。歐盟委員會可以允許農(nóng)民使用休耕的土地,即使這違背了生態(tài)承諾。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

Mais pour Jean-Michel Dayraut, cette mesure sur la jachère ne suffit pas.

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

Maintenant, si je veux ce que je mettais on va dire pour l'environnement, ?a compte pour les 4 % de jachère.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com