Lessive et repas de midi.
洗衣服,做飯。
Il a été établi que l'eau de mer en mouvement, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du sous-sol océanique.
已證實(shí)在靠近軸下巖漿房的反應(yīng)區(qū)得到緩和的循環(huán)海水是各種金屬和硫的主要攜帶者,這些物質(zhì)從海洋基底中瀝濾出來(lái)。
Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.
人們普遍認(rèn)為,從大洋基底濾出的金屬和硫的主要載體是軸下巖漿房附近反應(yīng)區(qū)內(nèi)經(jīng)調(diào)劑的循環(huán)海水。
On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine delta?que qu'est le?Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.
這種砷據(jù)認(rèn)為是在巖石中自然形成的,被發(fā)源于喜瑪拉雅山的大河和其他流域沖到平坦的三角洲即孟加拉國(guó),與其他區(qū)域相比砷的濃度很高。
Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur br?lis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpaturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.
人口增長(zhǎng)、社會(huì)經(jīng)濟(jì)和工業(yè)發(fā)展、城市化和用土變化、包括農(nóng)業(yè)擴(kuò)張和非可持續(xù)性在內(nèi)的農(nóng)業(yè)做法,如刀耕火種、開(kāi)發(fā)陡坡地形、砍伐森林或森林資源使用過(guò)度、超密度放牧、水資源使用過(guò)度或不當(dāng)、灌溉造成地表土的流失、化學(xué)品使用過(guò)度及戰(zhàn)爭(zhēng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
D’abord, on avait parlé de lessiver simplement les peintures. Mais ces peintures, anciennement lie de vin, étaient si sales et si tristes, que Gervaise se laissa entra?ner à faire remettre toute la devanture en bleu clair, avec des filets jaunes.
起初,只想用堿水洗刷店面的墻壁,但是原來(lái)發(fā)黃的墻壁既臟又暗淡,熱爾維絲便聽(tīng)從了別人的勸告,把整個(gè)店面抹成淺藍(lán)色并涂上金邊。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com