Les conseils et les traitements médicamenteux peuvent doubler les taux d'arrêt du tabac.
咨詢和藥物治療能使試圖戒煙的吸煙者成功的機會翻倍。
Le médecin considérait que la patiente avait probablement ?une personnalité parano?aque, encore qu'il soit difficile de l'affirmer à ce stade, après un seul entretien?. Mais il concluait qu'elle n'avait pas besoin de traitement médicamenteux.
他認為,“該病人有可能患有偏執(zhí)型人格障礙,盡管僅在一次面談的基礎(chǔ)上目前還很難說”,但他的結(jié)論是她不需要藥物治療。
Un domaine prioritaire redéfini, englobant soins, traitement et soutien, permettrait de promouvoir les effets synergiques de la prévention de la transmission mère-enfant et des traitements médicamenteux et de réduire le risque de mener parallèlement des efforts similaires.
重新擬訂的護理、治療和支助重點領(lǐng)域?qū)⒋龠M預(yù)防母嬰傳播艾滋病毒與治療制度之間的協(xié)同作用,減少并行努力的可能性。
Faute de législation régissant le recours à l'isolement et à d'autres moyens de contrainte néfastes, il est préoccupant de constater que la suppression des lits à filet obligerait à recourir davantage à l'isolement et à des traitements médicamenteux psychiatriques plus lourds.
在沒有規(guī)約隔離和其它有害約束手段的立法情況下,人們擔(dān)心即便廢止了“籠床”,亦會代之以隔離和加大精神藥物劑量的做法。
L'état partie souligne que l'auteur n'a pas mentionné les avis de plus de 12?spécialistes canadiens qui lui ont fait savoir que l'angioplastie n'était pas indiquée dans son cas et que la meilleure solution pour lui serait un traitement médicamenteux ou un pontage coronarien.
締約國說,提交人沒有提到12位以上加拿大專家的意見,這些專家勸告他說,血管成形術(shù)對他并不好,藥物治療或搭橋術(shù)對他更好。
10 à cause du rapport du docteur K., qui évoquait un état pathologique, et malgré les réponses d'autres spécialistes qui avaient constaté qu'elle était en bonne santé et n'avait pas besoin de traitement médicamenteux, la CCAS a refusé de rétablir le droit de visite.
10 由于K. 醫(yī)生的報告勾畫出一種病情,盡管其他??漆t(yī)生認為她健康狀況良好而且不需要藥物治療,安大略天主教兒童輔助會拒絕恢復(fù)提交人接觸其女兒的權(quán)利。
Il juge également préoccupantes les mauvaises conditions de vie et d'hygiène, le manque de personnel qualifié et le traitement inadéquat, essentiellement médicamenteux, des patients souffrant de troubles mentaux et des détenus, en particulier à l'annexe de psychiatrie légale de la prison de Zenica de même qu'à l'h?pital psychiatrique de Sokolac (art.?7 et 10).
委員會還關(guān)切地感到,澤尼察監(jiān)獄的法醫(yī)精神部以及索科拉茨精神病院的物質(zhì)條件和衛(wèi)生條件尤其差,缺乏夠格的工作人員,而且不予精神健康患者和囚犯充分的藥物治療。
Le programme ??IVG en ville?? facilite la possibilité pour les femmes de mettre un terme volontaire à une grossesse via un avortement médicamenteux avec l'aide d'un centre de planification familiale et le Gouvernement fran?ais a accru les crédits versés aux h?pitaux pour les avortements chirurgicaux dans le cadre du programme de santé national.
“城市IVG”方案使婦女更容易在計劃生育中心的幫助下,通過藥物流產(chǎn)自愿終止妊娠,而且政府已根據(jù)國家保健方案,增加了向醫(yī)院支付的手術(shù)流產(chǎn)費用。
Par exemple le traitement non médicamenteux de patients ambulatoires ou hospitalisés est disponible dans tous les états Membres de l'UE, et dans certains d'entre eux c'est là le principal type de traitement, bien que le nombre signalé d'individus qui re?oivent un tel traitement soit inférieur au nombre de ceux qui re?oivent un traitement par substitution.
例如,歐洲聯(lián)盟的所有成員國都可以提供無毒住院治療和門診治療;在歐洲聯(lián)盟的有些成員國當(dāng)中,這種治療方法甚至成為脫毒治療的主要方法,雖然報告接受這種治療的人數(shù)少于接受替代治療的人數(shù)。
Grace à des programmes de vaccination, de distribution de produits médicamenteux, de surveillance épidémique en matière de diagnostics, d'activités mises en ?uvre dans le secteur du traitement de l'eau et de l'assainissement, ainsi qu'à la distribution de céréales dans les pays affectés par la famine ou par des crises, Monaco entend porter son soutien aux plus démunis.
摩納哥執(zhí)行免疫和藥品分發(fā)方案、監(jiān)督傳染病、進行有關(guān)污水處理和衛(wèi)生的活動,以及在受饑荒和危機影響的國家中分發(fā)谷物,以此向最貧窮的人民提供支助。
Influencée par le concept de soins de santé primaires, qui mettait en avant la prévention, la promotion et les soins de base au niveau communautaire, la législation qui a suivi l'indépendance a décidé les soins médicaux et médicamenteux gratuits, a interdit les services de santé privés et a obligé tous les professionnels de santé à travailler dans le Service national de santé.
受到在社區(qū)進行衛(wèi)生保健預(yù)防、宣傳和基本醫(yī)療服務(wù)的初級醫(yī)療理念影響,獨立后在立法中加入了免費醫(yī)療和醫(yī)藥條款,禁止開設(shè)私人醫(yī)療機構(gòu)、迫使所有專業(yè)醫(yī)療人員進入國有醫(yī)療機構(gòu)工作。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索馬里流行病最新信息和對該國瘧疾流行病程度進行量化的瘧疾統(tǒng)計調(diào)查,意在收集瘧疾控制和預(yù)防行動信息的“知識-態(tài)度-行為-做法”調(diào)查,以及確定新的瘧疾藥物療法是否合格的藥物靈敏度研究。
à l'heure actuelle, le programme de coopération technique consiste en neuf projets traitant de l'établissement du premier centre de radiothérapie, de l'introduction de techniques de médecine nucléaire dans les pratiques cliniques, du suivi vétérinaire des résidus médicamenteux, des techniques isotopiques pour étudier les effets des engrais biologiques et inorganiques, de l'amélioration des plantes par mutations et de la création de laboratoires d'essais non destructifs pour les applications industrielles.
現(xiàn)在,正在進行的技術(shù)合作方案包括九個項目,涉及建立第一個放射治療中心、在臨床中引入核醫(yī)學(xué)技術(shù)、獸藥殘留監(jiān)測、使用同位素技術(shù)研究生物和無機肥料的效果、突變育種以及建立研究工業(yè)應(yīng)用的無損檢驗實驗室。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Chaque fois qu'on parle de perte de poids en particulier, c'est quelque chose qui peut être transitoire, qu'il faut toujours mettre en relation avec des habitudes alimentaires plus qu'avec un traitement médicamenteux.
- 每當(dāng)我們特別談?wù)摐p肥時,它都可能是暫時的,它必須始終與飲食習(xí)慣有關(guān), 而不是與藥物治療有關(guān)。
Il propose alors aux industriels de traiter leurs déchets directement dans un centre spécialisé, via une filiale SARP Industries qu'il crée en 1975. Mais comment payer ce traitement, quand même très spécial, des résidus médicamenteux et autres perturbateurs endocriniens ?
于是,他建議工業(yè)家們通過 1975 年成立的子公司 SARP 工業(yè)公司,在一個專門的中心直接處理他們的廢水。但如何支付這種處理藥物殘留和其他內(nèi)分泌干擾物的特殊費用呢?
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com