Elle n'a re?u que 14 pages environ de transcriptions de communications de M.?Hariri et de membres de sa maisonnée.
聯(lián)合國國際獨立調(diào)查委員會因此收到了一份哈里里先生及其家人通話的不完整的電話竊聽文字記錄(大約有14頁)。
80 On parle de "pseudo-adoption" lorsqu'une famille, généralement en proie à des difficultés financières, confie ou vend un enfant à une famille plus aisée, officiellement pour qu'elle l'adopte; en réalité, il travaillera pour cette famille "d'adoption" sans bénéficier du même statut ni?du même traitement que les enfants de la maisonnée.
“假收養(yǎng)”發(fā)生的情況是,某一家庭,通常是經(jīng)濟有困難的家庭,將一名小孩送給或賣給富人家,名義是收養(yǎng),但實際上在富人家里做工,孩子得不到收養(yǎng)他的家庭內(nèi)其他兒童同樣的地位和待遇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com