On?trouve leur équivalent en France sous le nom de Manouches.
在法國(guó)也有相當(dāng)于Sinti的稱(chēng)為Manouche的人。
Fournir également des informations, y?compris des statistiques annuelles ventilées, concernant les taux d'alphabétisation des adultes parmi les Manouches, les Roms et les gens du voyage vivant dans l'état partie.
此外,請(qǐng)?zhí)峁┫嚓P(guān)資料,說(shuō)明締約國(guó)境內(nèi)Manush人、羅姆人和Travellers人的識(shí)字率,包括各年度的分類(lèi)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。
Selon le Centre flamand d'action sociale pour les personnes vivant en caravane (Vlaams Centrum Woonwagenwerk), une ONG spécialisée travaillant avec les Manouches, les Roms et les gens du voyage, 97 % des Roms adultes seraient pratiquement analphabètes.
根據(jù)弗拉芒拖掛式房車(chē)社會(huì)福利工作中心(專(zhuān)門(mén)從事馬努沙人、羅姆人和流浪者工作的非政府組織)的調(diào)查,97%的成年羅姆人應(yīng)被視為實(shí)際文盲。
Fournir des informations détaillées, y compris des statistiques annuelles ventilées, concernant la scolarisation et la fréquentation scolaire dans le primaire et le secondaire parmi les Manouches, les Roms et les gens du voyage vivant dans l'état partie.
請(qǐng)?zhí)峁┰敿?xì)資料,說(shuō)明締約國(guó)境內(nèi)Manush人、羅姆人和Travellers人的小學(xué)和中學(xué)入學(xué)率和出勤率,包括各年度的分類(lèi)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
沒(méi)有政策處理羅姆和馬努沙兒童失學(xué)和曠課的問(wèn)題,比如提供巡回(無(wú)教室)教師到家中授課。
Les autorités belges n'ont pas mis en place de politique pour faire face au problème des faibles taux de scolarisation et de fréquentation dans l'enseignement primaire et secondaire des enfants manouches et roms vivant en Belgique, qui sont ainsi privés du droit à l'éducation.
比利時(shí)當(dāng)局沒(méi)有制定政策處理比利時(shí)馬努沙和羅姆兒童的中小學(xué)低入學(xué)率和上學(xué)率問(wèn)題,剝奪了他們的受教育權(quán)。
La plupart des Manouches et des Roms qui vivent et voyagent en Belgique ont la nationalité belge, même si au printemps et en été des groupes plus importants de Roms et de Manouches venus des autres pays de l'Union européenne se déplacent également à travers la Belgique.
在比利時(shí)生活和流浪的大多數(shù)馬努沙人和羅姆人具有比利時(shí)國(guó)籍。 但在春夏兩季,有來(lái)自于歐盟其他成員國(guó)的較大羅姆人和馬努沙人群體穿過(guò)比利時(shí)遷移。
Il n'existe pas de dispositions particulières concernant l'éducation des enfants manouches et roms en Belgique, et notamment l'enseignement en sinto et en vlax, pas plus qu'il n'existe de dialogue structuré entre les autorités fédérales ou régionales belges et les Manouches et les Roms quant à la mise en place d'un tel enseignement.
比利時(shí)沒(méi)有關(guān)于馬努沙和羅姆兒童教育(包括以Sinti羅姆語(yǔ)和Vlax羅姆語(yǔ)授課)的具體規(guī)定,比利時(shí)聯(lián)邦和地方當(dāng)局與馬努沙和羅姆人之間也不存在關(guān)于開(kāi)展這類(lèi)教育的任何有組織的對(duì)話。
La Belgique viole le paragraphe 1 de l'article 2 et l'article 13 du Pacte à l'égard des Roms vivant sur son territoire, ne se conforme pas à la Convention no 107 de l'OIT et n'a pas ratifié et n'applique pas la Convention no 169 de l'OIT à l'égard des Roms et des Manouches vivant sur son territoire, notamment pour ce qui est du droit à l'éducation.
比利時(shí)在本國(guó)羅姆人的事項(xiàng)上違反了《公約》第二條第一款和第十三條。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
On les appelle Manouches, Gitans, Bohémiens, Sintis, ou Tziganes, mais leur nom officiel est Rom, un mot qui signifie homme en Romanie, la langue des Roms. Originaire de l'Inde, ce peuple a commencé s'installer en Europe il y a environ mille ans.
我們稱(chēng)呼他們茨岡人、吉普賽人、波西米亞人、辛提人或者吉普賽人,可是他們的官方名字是羅姆人,Rom這個(gè)單詞的意思是吉普賽的人或者,羅姆語(yǔ)。該名族源自印度,差不多1000年前開(kāi)始定居歐洲。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com