欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il est pratiquement incapable de se mouvoir.

他幾乎不能動(dòng)彈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反過來說,你的意識(shí)是在世界盡頭中生存的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

這個(gè)故事讓我很感動(dòng),帶給人們歡笑和淚水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le vent fait mouvoir le moulin.

風(fēng)力使磨機(jī)轉(zhuǎn)動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce malade ne peut se mouvoir.

這病人不能行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.

推動(dòng)世界前進(jìn)的是各種慷慨和有遠(yuǎn)見的主張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle peut également se mouvoir à sa guise à l'intérieur du pays comme à l'extérieur.

婦女也可以按照自已的愿望在國內(nèi)行動(dòng)或到國外去194。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En guise de conclusion, elle dit que la lutte pour obtenir?l'égalité de droit et de fait est mouvante et incessante.

作為結(jié)論,她說,爭(zhēng)取實(shí)現(xiàn)形式上和實(shí)質(zhì)上男女平等的斗爭(zhēng)一直在不斷變化而且從不會(huì)結(jié)束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Répondant au représentant du Pakistan, M. Amor (Rapporteur spécial) n'est pas en mesure de donner une définition du terrorisme dont la notion est mouvante.

Amor 先生(特別報(bào)告員)回答巴基斯坦代表說,他不能提供恐怖主義的定義,因?yàn)檫@是一個(gè)很活的概念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il alimente une unité de récupération de chaleur qui produit de la vapeur d'eau à haute pression qui est utilisée pour mouvoir une turbine à vapeur.

合成氣流到產(chǎn)生高壓蒸汽的熱回收裝置,這種高壓蒸汽隨后被用來驅(qū)動(dòng)汽輪機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les TIC meuvent et soutiennent le processus de mondialisation, ce qui conduit à une situation où le commerce et les communications sont libérées des contraintes des frontières nationales.

信息和通信技術(shù)推動(dòng)并維持全球化進(jìn)程,從而使商業(yè)和通信不再受國境的限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On observe également des évolutions qui semblent indiquer que, moyennant une exploitation habile de la télématique par les marchés, la fameuse main invisible peut commencer à se mouvoir à distance.

甚至有些發(fā)展似乎表明:隨著市場(chǎng)熟練地利用信息和通訊技術(shù),那只無形的手可能會(huì)開始受到遙控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors Dieu créa les grands animaux marins et tous les êtres vivants qui se meuvent et foisonnent dans les eaux, selon leur sorte, et tous les oiseaux ailés selon leur sorte.

21 上帝就造出大魚和水中所滋生各樣有生命的動(dòng)物,各從其類;又造出各樣飛鳥,各從其類。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cas de l'Afrique du Sud, qui a été victime de l'incapacité où s'est trouvée la Cinquième Commission d'adapter le barème spécial aux réalités économiques mouvantes, illustre le problème qui se pose actuellement.

南非因?yàn)榈谖逦瘑T會(huì)未能根據(jù)不斷變化的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)實(shí)對(duì)特別比額表進(jìn)行調(diào)整而受到損害;這就是目前存在的問題的例證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

30 Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture.

30 至于地上的走獸和空中的飛鳥,并各樣爬在地上有生命的物,我將青草賜給它們作食物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fait de garantir un véritable espace politique où tous puissent se mouvoir sur un pied d'égalité dans les zones rurales où l'état brillait par son absence prolongée ne pourra que renforcer la crédibilité des élections.

為了使選舉具有公信力,必須確保長(zhǎng)期以來處于無政府狀態(tài)的農(nóng)村地區(qū)都有充分的政治空間和公平的競(jìng)爭(zhēng)場(chǎng)所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je voudrais souligner que les traités sur la ma?trise des armements signés dans le passé sont encore adaptés à la situation internationale mouvante. La question est la suivante?: le Traité ABM est-il toujours adapté à la situation internationale actuelle?

首先,我想指出的是,過去達(dá)成的軍控條約的確應(yīng)該適應(yīng)變化的國際形勢(shì),那么,ABM條約是否適合于現(xiàn)在的國際形勢(shì)呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On comprend de mieux en mieux qu'une décision individuelle de migrer est influencée non seulement par l'agence, mais également par le fait de faire partie de groupes sociaux, de groupes et de réseaux organisés pour mouvoir les gens et de conditions générales, économiques ou politiques.

人們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到,個(gè)人的移徙決定不僅受她或他的能動(dòng)性的影響,其屬于哪些社會(huì)群體,是否存在組織起來從事移徙活動(dòng)的集團(tuán)和網(wǎng)絡(luò),以及整個(gè)經(jīng)濟(jì)或政治狀況,也具有影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour la plupart de leurs applications, cette technique n'est pas encore économiquement viable, mais les cellules à combustible peuvent produire de l'électricité à petite ou à grande échelle et peuvent mouvoir des véhicules utilisant déjà de l'essence ou d'autres carburants à base d'hydrocarbures, ou de l'hydrogène.

雖然在大多數(shù)地方用起來不那么經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但燃料電池可以在小規(guī)?;虼笠?guī)模提供電力,還可以為使用汽油、其他烴燃料或氫氣的車輛提供動(dòng)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La mission a eu des entretiens avec des représentants du Gouvernement fédéral de transition représentant une alliance de clans, qui ont affirmé qu'ils tenaient la majeure partie du ??Djoubaland??, mais il lui a paru évident que la situation en matière de sécurité était mouvante et loin d'être stable.

盡管調(diào)查小組會(huì)見了代表著自稱控制著“朱巴蘭”大部分地區(qū)的部族聯(lián)盟的政府官員,調(diào)查小組十分清楚當(dāng)?shù)氐陌踩蝿?shì)十分動(dòng)蕩并遠(yuǎn)未穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史人文

Et les hommes vont avoir des aménagements pour se mouvoir plus facilement.

男士的長(zhǎng)裙讓他們更便于行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Du reste, il ne se rendait pas compte de ce qui se mouvait là derrière lui.

再說,他也不明白在他后面移動(dòng)的是什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle se mouvait cependant avec grace pour une femme aussi corpulente.

不過,對(duì)于這么大塊頭的女人來說,她的舞步可真夠優(yōu)雅的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Tous deux interagissent et se meuvent en suivant des règles bien définies.

它們相互之間會(huì)遵循一定的運(yùn)動(dòng)規(guī)側(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Les combattants allant et venant s’y mouvaient comme des formes noires.

戰(zhàn)士們來來去去,猶如黑影在移動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Les habitants se mouvaient simplement en poussant et en donnant des coups de pied dans les batiments.

失重中的人們用腳踹建筑物飄行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

On croit voir une affreuse broussaille vivante et hérissée qui tressaille, se meut, s’agite, redemande l’ombre, menace et regarde.

人們仿佛見到一片活生生的長(zhǎng)滿了刺的怪可怕的荊棘在抽搐、匍匐、跳動(dòng),鉆向黑處,瞪眼唬人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語版

Il avait cessé de se mouvoir, et il ne demeurait plus dans l'Univers que l'appareil et son enveloppe d'obscurité.

一動(dòng)不動(dòng),而整個(gè)宇宙,除了黑暗和飛機(jī),什么都沒有了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

Hier, c'était le corset et le mariage qui empêchaient le corps féminin de se mouvoir librement.

昨天,是緊身胸衣和婚姻阻止了女性的身體自由移動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les diplomates se murent dans le silence, à dessein.

外交官們故意保持沉默。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2019年合集

On décide de là où on veut se mettre et se mouvoir.

我們決定要放置和移動(dòng)的位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ne comprit pas pourquoi on avait attelé ces horribles chevaux aux diligences alors qu'elles étaient parfaitement capables de se mouvoir toutes seules.

哈利真不明白,這些馬車明明自己就能行走,為什么還要用這些可怕的馬來拉它們呢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
時(shí)尚密碼

La seconde peau change totalement la fa?on dont on peut se mouvoir dehors.

第二層皮膚完全改變了您在戶外活動(dòng)的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Si rien dans le monde physique ne pouvait affecter le post-it, c'était alors au monde physique de se mouvoir autour de lui.

如果這個(gè)世界對(duì)紙條無法施加任何作用,那就只能讓世界圍著它運(yùn)動(dòng)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Sorti du bar, il eut tout à coup l'impression que ses aines grossissaient et que ses bras se mouvaient difficilement autour de l'aisselle.

他走出酒吧時(shí),突然感覺他的腹股溝腫脹起來,雙臂在腋窩周圍轉(zhuǎn)動(dòng)也很困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Quand les faits, prodromes d’une espèce de maladie sociale latente, se meuvent lourdement, la moindre complication les arrête et les enchevêtre.

事態(tài)有如某些潛伏期中的社會(huì)病所呈現(xiàn)的癥狀,當(dāng)它笨重地向前移動(dòng)時(shí),稍微出點(diǎn)岔子便能阻止它的進(jìn)展,打亂它的步伐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

D'ici l'année prochaine, cette bête baptisée " Grandes oreilles" devrait se mouvoir seule des 2 c?tés.

- 到明年,這只叫做“大耳朵”的野獸應(yīng)該會(huì)在兩邊自行移動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je vous preusente meus euleuves, dit Madame Maxime en agitant d'un geste désinvolte l'une de ses énormes mains par-dessus son épaule.

“我的學(xué)生?!瘪R克西姆夫人說著,用一只巨大的手漫不經(jīng)心地朝身后揮了揮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Tout ce qui se meut et qui a vie vous servira de nourriture: je vous donne tout cela comme l'herbe verte.

凡活著的動(dòng)物,都可以作你們的食物。這一切我都賜給你們,如同菜蔬一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Dès les mouvements initiaux donnés aux sphères, celles-ci ont commencé à se mouvoir de fa?on complexe dans l'espace, comme une chorégraphie chaque fois inédite.

三球宇宙一下子變得復(fù)雜起來,三個(gè)被賦予了初始運(yùn)動(dòng)的球體在太空中進(jìn)行著復(fù)雜的、似乎永不重復(fù)的運(yùn)動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com