Parfois, je peux également être obstiné.
有時(shí)候,我也會(huì)任性。
Cette soif apparemment inextinguible d'énergie continue à dicter des politiques obstinées ne recélant aucun espoir d'un avenir meilleur pour la majorité réduite en silence en Asie.
這一看來(lái)對(duì)能源的永遠(yuǎn)不能滿足的饑渴繼續(xù)構(gòu)成各種頑固政策的基礎(chǔ)-這些政策無(wú)法使亞洲沉默的大多數(shù)人憧憬一個(gè)更美好未來(lái)的愿望得到任何希望。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
On se rappelle que l’entêté s’était obstiné à garder l’heure de Londres à sa fameuse montre de famille, tenant pour fausses toutes les heures des pays qu’il traversait.
我們總還記得這個(gè)頑固的小伙子曾一直讓他那個(gè)傳家之寶的大銀表,一成不變地保持著倫敦時(shí)間。他在沿途各地都一直認(rèn)為別人的鐘表所指示的時(shí)間是錯(cuò)誤的。
Contre la glace du charcutier Julien, le jeune dessinateur qui vient de se recoiffer, encore tout rose, les yeux baissés, l'air obstiné, garde tous les dehors d'une intense volupté.
對(duì)著屠夫 Julien 的鏡子,剛剛重新做完頭發(fā)的年輕設(shè)計(jì)師,仍然滿臉?lè)奂t色,低垂著眼睛,固執(zhí)地保持著一種強(qiáng)烈愉悅的外表。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com