欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情況下,都必須用看得見(jiàn)的紅色蓋子封住槍管。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 31?mars, des colons d'Hébron ont obturé à la colle les entrées de six magasins appartenant à des Palestiniens.

31日,希布倫的定居者用黏膠將6家巴勒斯坦人店鋪的入口封住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a précisé que la carcasse entrait dans le champ d'application de sa législation lorsqu'elle servait à obturer la culasse.

芬蘭政府進(jìn)一步解釋說(shuō),套筒座如果有槍尾閉鎖裝置的作用,則在其立法范圍之內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dès réception de cette notification, Challenger a interrompu ses opérations de forage du SLK-2 et le puits a été obturé temporairement afin de permettre une réentrée éventuelle.

在接到這一通知后,Challenger停止了SLK-2號(hào)井的鉆探,該井后來(lái)被暫時(shí)封閉,以備日后可能重新開(kāi)鉆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour les tron?ons de conduite qui peuvent être obturés à leurs deux extrémités et dans lesquels du liquide risque d'être emprisonné, une soupape de sécurité peut être prévue pour éviter une trop grande accumulation de pression.

可以在兩端關(guān)閉因此可能有液體物質(zhì)留在里面的管道部分必須裝配降壓閥以防形成超壓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.1.3.6.2 Pour les tron?ons de tuyauterie qui peuvent être obturés à leurs deux extrémités et dans lesquels le liquide risque d'être bloqué, un dispositif de décompression automatique doit être prévu pour éviter toute surpression à l'intérieur des canalisations.

1.3.6.2 兩端可以封閉截流液體產(chǎn)品的管道系統(tǒng),應(yīng)有自動(dòng)減壓辦法,防止在管道內(nèi)形成過(guò)高壓力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'absorption de produit chimique par un poisson dont le pharynx avait été obturé pour éliminer toute prise par voie digestive était similaire à celle du poisson de contr?le.

為了排除內(nèi)臟吸收途徑,塞緊了魚(yú)咽,化學(xué)品吸收與控制魚(yú)的化學(xué)品吸收類(lèi)似。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces ouvertures ont par la suite été obturées; on a également observé que des bulldozers aplanissaient la berme et remplissaient le fossé le long de la limite sud de la zone démilitarisée afin d'aménager des voies de passage pour des véhicules motorisés.

雖然這些缺口后來(lái)關(guān)閉,還看到推土機(jī)在沿非軍事區(qū)南部的邊界線鏟平護(hù)堤,并將壕溝填滿(mǎn),以便建立可能的車(chē)輛通道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un partenariat qui réunirait les représentants des grandes compagnies pétrolières et des principales industries émettant du gaz carbonique pourrait contribuer à promouvoir et à faciliter l'exploitation rationnelle du dioxyde de carbone pour l'extraction du pétrole et son stockage dans des gisements de pétrole épuisés et obturés.

由主要的石油行業(yè)和二氧化碳排放行業(yè)代表組成的伙伴關(guān)系,可以促進(jìn)和幫助合理利用二氧化碳作為提高采油水平的一種資源,并最終將這些二氧化碳儲(chǔ)存在封閉的枯竭油藏中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états-Unis demandent une indemnité de USD?16?150 au titre de dépenses engagées par?le Département de l'énergie pour s'assurer les services de spécialistes chargés de conseiller le Secrétariat des états-Unis à l'énergie sur des questions techniques concernant les moyens d'obturer les puits de pétrole en flammes au Kowe?t qui avaient été endommagés ou détruits par suite de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq, et concernant les effets des incendies de puits de pétrole sur la production actuelle et future.

美國(guó)要求賠償能源部雇用專(zhuān)家,以便就與封閉科威特境內(nèi)因伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特而被損壞或被毀的燃燒著的油井的手段和方法相關(guān)的技術(shù)問(wèn)題,并就油田火災(zāi)對(duì)當(dāng)前和今后的石油生產(chǎn)的影響向美國(guó)能源部長(zhǎng)提出咨詢(xún)意見(jiàn)而發(fā)生的費(fèi)用16,150美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

自然之路

Et si la veine hépatique est obturée, et bien c'est grave pour le foie.

如果肝靜脈阻塞,那對(duì)肝臟來(lái)說(shuō)就很?chē)?yán)重了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Là, ils s’étendirent près d’une épaisse vitre lenticulaire qui obturait une sorte de gros ?il d’où jaillissait une gerbe de lumière.

他們?cè)谶@里看見(jiàn)一個(gè)大圓孔,外面嵌著一塊很厚的玻璃凸透鏡。亮光就是從這里射出來(lái)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然之路

Si on en mange une grosse quantité en une fois par exemple, là on risque vraiment d'obturer la veine hépatique.

比如說(shuō),如果一次性吃太多,就有可能導(dǎo)致肝靜脈阻塞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

A ce moment-là, il faut les obturer temporairement en cas d'inondation pour que l'eau ne puisse pas rentrer par là.

屆時(shí),一旦發(fā)生洪水,它們必須暫時(shí)關(guān)閉,以免水從那里進(jìn)入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2020年4月合集

Pour éviter son usure prématurée, il faut d’abord veiller à ce que rien ne puisse s’immiscer dans les ouvertures : humidité ou insecte. D’énormes bouchons sont placés à l’entrée des réacteurs. Les sondes sont obturées.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com