En comparaison, l'importation d'armes légères en C?te d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.
相比之下,科特迪瓦進(jìn)口小武器和輕武器的情況很不透明。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Qui parle de Dieu et de désespoir en même temps, articula une voix qui semblait venir de dessous terre et qui, assourdie par l’opacité, parvenait au jeune homme avec un accent sépulcral.
“是誰在把上帝和絕望放在一塊兒說?”一個(gè)像是來自地下的聲音說道,這個(gè)因隔了一層而被壓低了聲音傳到那青年人的耳朵里,陰森森的,像是從墳?zāi)估锇l(fā)出來的。
Les reflets intermittents des soupiraux n’apparaissaient qu’à de très longs intervalles, et si blêmes que le plein soleil y semblait clair de lune ; tout le reste était brouillard, miasme, opacité, noirceur.
間隔著的通風(fēng)洞的光線相距很遠(yuǎn),使大太陽暗淡如月光;此外就是迷霧、腐爛的氣息、不透光、黑暗。
Au Niger, des milliers d'étudiants, collégiens et lycéens nigériens ont manifesté à Niamey contre le régime et contre l'entreprise nucléaire Areva, dénon?ant, je cite, " l'opacité" des négociations entre les deux parties au sujet de mines d'uranium au Niger.
在尼日爾,數(shù)以千計(jì)的尼日爾學(xué)生、初中生和高中生在尼亞美示威,反對(duì)該政權(quán)和阿?,m核公司,譴責(zé)——我引述一句話——雙方在尼日爾就鈾礦問題進(jìn)行的談判" 不透明" 。
Par contre, je veux qu'ils reconnaissent leur tort, ce qui s'est passé, et surtout, qu'ils disent ce qu'il y avait vraiment dans cette mousse parce que, pour l'instant, c'est l'opacité complète.
另一方面,我希望他們認(rèn)識(shí)到他們的錯(cuò)誤,發(fā)生了什么, 最重要的是, 他們說出了這個(gè)泡沫中真正的東西,因?yàn)槟壳?,它是完全不透明的?/p>
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com