欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous avions alors, opportunément, recensé nos taches et nos aspirations.

我們十分恰當(dāng)?shù)卮_定了我們的任務(wù)和愿望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'étude a opportunément été menée immédiatement avant l'élaboration du nouveau programme de pays.

這項(xiàng)調(diào)查是在剛要開始擬定新的國(guó)別方案之前及時(shí)進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela est vrai également pour les changements climatiques, auxquels cette séance est très opportunément consacrée.

本屆會(huì)議恰當(dāng)?shù)刂铝鉀Q氣候變化問(wèn)題,在這方面也是如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques arrive opportunément.

關(guān)于《化學(xué)武器公約》執(zhí)行情況的該決議草案非常及時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le programme d'activités du secrétariat était pragmatique et répondait opportunément aux besoins du développement palestinien.

秘書處的活動(dòng)方案體現(xiàn)了一個(gè)良好的技術(shù)意識(shí),是對(duì)巴勒斯坦人民發(fā)展需求作出的敏感的反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les créanciers garantis ont l'assurance que si leur s?reté est inscrite correctement et opportunément, ils seront protégés.

有擔(dān)保債權(quán)人確信,如果自己正確及時(shí)地進(jìn)行了登記,便會(huì)得到保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, il me semble qu'une telle ambition traduirait opportunément l'espérance, immense, suscitée par le Sommet du Millénaire.

最后,我認(rèn)為,這樣一種雄心將及時(shí)地把千年首腦會(huì)議帶來(lái)的極大希望轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De fait, elle pense qu'elle a ouvert opportunément la porte à l'examen des inquiétudes ressenties par la communauté internationale.

事實(shí)上,我國(guó)代表團(tuán)認(rèn)為,這項(xiàng)決定打開了處理國(guó)際社會(huì)關(guān)切問(wèn)題的機(jī)會(huì)之窗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il craint par ailleurs que le Gouvernement se serve opportunément de l'accord frontalier pour réduire au silence les voix dissidentes.

另外,他也不無(wú)擔(dān)心地說(shuō),政府可能是在利用邊界協(xié)定來(lái)壓制批評(píng)的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une telle approche est indispensable si l'on veut que des services appropriés puissent être fournis régulièrement et opportunément aux états Membres.

這一做法對(duì)于確保向成員國(guó)提供專業(yè)的、連貫一致和及時(shí)的服務(wù)至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, les travaux proposés sur les secteurs dynamiques (voir l'encadré) pourraient fort opportunément s'appliquer à certaines catégories de produits écologiques.

在這一不斷增長(zhǎng)部門,擬在今后工作中全力注意某些環(huán)保產(chǎn)品種類(見框)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or la seule ? preuve ? de son supposé forfait est un rapport de police opportunément sorti des archives cinquante-huit ans après.

另一方面他嫌疑的證據(jù)只有一份五十八年后找到的警察報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, nous saluons la stratégie antiterroriste opportunément définie par le Secrétaire général et nous appelons à la mettre en ?uvre efficacement.

同樣,我們歡迎秘書長(zhǎng)擬定的反恐怖主義戰(zhàn)略,我們呼吁有效執(zhí)行這一戰(zhàn)略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles pourraient opportunément, appuyées par la coopération internationale, organiser un séminaire de réflexion pour provoquer une prise de conscience sur cette difficile question.

對(duì)此有助益的是,他們可以在國(guó)際合作的支持下舉辦一次研討會(huì),提高人們對(duì)這一難題的認(rèn)識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette session extraordinaire est le cadre où l'on pourra opportunément étudier en profondeur et sous tous ses angles la question générale de l'enfance.

這次特別會(huì)議將為更深入、更全面地討論兒童的一般問(wèn)題定出合適的框架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Telles sont les réflexions que m'inspire l'examen du thème de la consolidation de la paix que vous avez bien opportunément ouvert à la discussion.

這些就是我想在安理會(huì)及時(shí)召開的有關(guān)建設(shè)和平的討論中要講的意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces points qui sont faits sur la situation humanitaire sont plus que les bienvenus et rappellent opportunément au Conseil le co?t humain des conflits.

這些有關(guān)人道主義局勢(shì)的最新消息是深受歡迎的,它們起到了提醒安理會(huì)不要忘記沖突的人類代價(jià)這一重要作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette observation, et les autres agressions ayant visé le personnel des Nations?Unies durant l'année écoulée, viennent rappeler opportunément qu'il est nécessaire d'élargir la protection.

這一事實(shí)以及去年繼續(xù)發(fā)生的針對(duì)聯(lián)合國(guó)人員的襲擊及時(shí)提醒人們有必要擴(kuò)大保護(hù)范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Capitalisant sur la réputation de neutralité politique du PNUD, le CCR a réussi à favoriser fort opportunément les dialogues et échanges sur des questions sensibles.

區(qū)域合作框架利用開發(fā)署政治中立的聲譽(yù),非常及時(shí)和成功地支助了關(guān)于敏感問(wèn)題的對(duì)話和交流。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Maurer (Suisse)?: Madame la Présidente, en préambule, permettez-moi de vous remercier pour avoir opportunément organisé ce débat sur l'énergie, la sécurité et le climat.

莫伊雷爾先生(瑞士)(以法語(yǔ)發(fā)言):主席女士,首先,我要感謝你適時(shí)召集了這次關(guān)于能源、安全和氣候問(wèn)題的辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年4月合集

On promet la proportionnelle pendant la campagne, et au pouvoir, on oublie opportunément.

我們承諾在競(jìng)選期間按比例代表制,在掌權(quán)期間,我們適時(shí)地忘記了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Mais c’est un plan qui est très opportunément lancé avant les élections européennes.

但這是一項(xiàng)在歐洲大選之前非常恰當(dāng)?shù)貑?dòng)的計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Un produit opportunément fabriqué en ces temps de crise sanitaire et dont il prétend pouvoir soigner le Covid-19, sans toutefois fournir la moindre preuve scientifique.

在健康危機(jī)時(shí)期適時(shí)生產(chǎn)的產(chǎn)品,它聲稱能夠治療Covid-19,但沒(méi)有提供任何科學(xué)證據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年8月合集

Quant au ministère, il doit renforcer les programmes scolaires, notamment scientifiques, et la formation continue des professeurs dont l’augmentation des salaires vient opportunément d’être annoncée.

至于該部,它必須加強(qiáng)學(xué)校課程,特別是科學(xué)課程,以及對(duì)剛剛宣布加薪的教師的在職培訓(xùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年6月合集

Le prix de l'essence à la pompe aux états-Unis ne cesse de grimper, et il y a quelques jours, l'OPEP, emmenée par le royaume saoudien a opportunément annoncé une augmentation de sa production de brut.

美國(guó)加油站的汽油價(jià)格持續(xù)攀升,前幾天,以沙特為首的歐佩克適時(shí)宣布增加原油產(chǎn)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)哥說(shuō)雜志

Où repose le dernier des rois de France ? A la Basilique de Saint-Denis ? Non, à Nova Gorica, dans une crypte du couvent franciscain de Castagnavizza (devenue Kostanjevica) opportunément surnommé ? le petit Saint-Denis ? ou le ? Saint-Denis de l'exil ? .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com