欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

這種狀況不利于優(yōu)先權排序的可預測性或確定性。

評價該例句:好評差評指正

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de fa?on informelle avec les membres.

各要點的先后順序略有改動,我已經(jīng)把它們非正式地告訴各位成員。

評價該例句:好評差評指正

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索賠部門的全部員額均應迅速填補。

評價該例句:好評差評指正

à partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

自從這個承認之時起,馬達加斯加在其法律文書中就寫入了國際法律文書的主要條款。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'état partie.

(5) 委員會注意到,該締約國未能澄清《公約》在其法律系統(tǒng)所占的地位。

評價該例句:好評差評指正

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux?tunisiens.

將國際文書引入國內(nèi)法律制度引起了突尼斯法庭的大量討論。

評價該例句:好評差評指正

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分權而治是不丹法律制度的基本原則。

評價該例句:好評差評指正

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律當局提起的對種族主義的申訴是符合現(xiàn)行立法的。

評價該例句:好評差評指正

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在這兩份報告中,特別報告員都按秘書處的介紹,對這些章節(jié)連同副標目加以系統(tǒng)安排。

評價該例句:好評差評指正

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

國庫撥款審核員使用國庫預算帳戶進行支付。

評價該例句:好評差評指正

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contr?le, la réduction et la réglementation des armements.

為此,我們必須制定考慮到軍備的控制、裁減和管制的準則。

評價該例句:好評差評指正

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art.?119 de la Constitution).

通過授權法案是批準可能需要修改國內(nèi)法律制度的國際文書的前提(憲法第119條)。

評價該例句:好評差評指正

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用統(tǒng)一的供資協(xié)定和支出證明表格,簡化了與授權執(zhí)行伙伴機構支出費用或將現(xiàn)金轉移給執(zhí)行伙伴機構有關的書面工作。

評價該例句:好評差評指正

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因為先前是部分訂正,所以《財務條例》的順序和結構不整齊。

評價該例句:好評差評指正

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

這樣會員國提交的文件就更齊全,縮短維持和平行動部核實死亡和傷殘索償要求所需的時間。

評價該例句:好評差評指正

Après cela, il sera mis à la disposition des états membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des états.

然后,該法律草案將傳遞各成員國,以期各國將其載入本國法律。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10?millions d'euros.

關于包括審判室在內(nèi)的室內(nèi)布局和設計,我國的投標涉及的開支數(shù)額為1 000萬歐元。

評價該例句:好評差評指正

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二個好處是,這種新結構要求我們在處理大會面前的問題時,更具連貫性和更加團結。

評價該例句:好評差評指正

Les?éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'état.

實現(xiàn)按順序選擇的復合權組成內(nèi)容取決于一國的國情和優(yōu)先事項。

評價該例句:好評差評指正

De surcro?t, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,將修訂摩洛哥憲法,納入自治法,以保障自治法的持久性,體現(xiàn)它在國家法律體制中的特殊地位。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語哥說雜志

En 2017, il circulait encore dans les allées du Salon du Bourget au volant de sa voiture, chemisette à manches courtes et épaisses lunettes noires sur le nez, pour vérifier le bon ordonnancement des festivités.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com