欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

La Conférence du désarmement est toujours paralysée.

裁軍談判會議仍然處于癱瘓狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.

裁軍談判會議仍陷入僵局。

評價該例句:好評差評指正

à Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.

尤其是在加沙,私人部門已經(jīng)癱瘓。

評價該例句:好評差評指正

Cette catastrophe a véritablement paralysé l'économie.

這場災(zāi)害使我國的經(jīng)濟癱瘓。

評價該例句:好評差評指正

La Conférence du désarmement est paralysée depuis huit ans.

裁軍談判會議已連續(xù)八年持續(xù)處于癱瘓狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Livrées à elles-mêmes, les parties resteront paralysées et bloquées.

如果被放棄不管,各方將依然處于癱瘓和凍結(jié)的狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.

安全理事會仍然基本上陷于癱瘓。

評價該例句:好評差評指正

Le blocus a paralysé de vastes pans de l'agriculture.

據(jù)估計,企業(yè)部門有34 000名工人失業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Depuis, la vie quotidienne dans le sud d'Isra?l est paralysée.

以色列南部的日常生活從那時起陷入癱瘓。

評價該例句:好評差評指正

Entre-temps, le mécanisme de désarmement multilatéral est paralysé - sur au moins quatre fronts.

在此期間,多邊裁軍機制卻處于癱瘓狀態(tài)----至少在四個方面。

評價該例句:好評差評指正

Le blocus a nui au peuple cubain et paralysé le développement économique.

封鎖已經(jīng)損害了古巴人民,對他們的經(jīng)濟發(fā)展造成嚴重破壞。

評價該例句:好評差評指正

Cette motion de l'Azerba?djan a paralysé tout le processus de négociation.

阿塞拜疆的這一動議使整個談判進程限于癱瘓。

評價該例句:好評差評指正

Si on l'enlevait, l'Accord de paix global se retrouverait paralysé.

如果失去這一支柱,《全面和平協(xié)定》將癱瘓。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil des droits de l'homme est paralysé devant cette situation.

他希望蘇丹政府能夠同意他訪問這一地區(qū)的請求。

評價該例句:好評差評指正

La population civile est paralysée par un blocus imposé par la Puissance occupante.

平民由于占領(lǐng)國實施的封鎖失去行動自由。

評價該例句:好評差評指正

Les travaux de la Conférence du désarmement sont paralysés depuis 10?ans.

裁軍談判會議的工作在過去十年里一直處于癱瘓狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Une grève nationale des enseignants a paralysé les écoles publiques pendant deux mois.

全國教師罷工使公立學校癱瘓了達兩個月之久。

評價該例句:好評差評指正

Il a paralysé l'administration de l'Autorité palestinienne qu'il empêche de fonctionner.

以色列使巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)陷入癱瘓,停止運行。

評價該例句:好評差評指正

Mais cela ne veut pas dire que l'Organisation des Nations Unies devrait être paralysée.

但是,這并不意味著聯(lián)合國應(yīng)處于癱瘓狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

à cette fin, la?CNUCED et ses états membres devaient éviter d'être paralysés par le statu quo.

為此,貿(mào)發(fā)會議及其成員國必須避免被現(xiàn)狀束縛住。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le cerveau momentanément paralysé de Harry parut se réveiller.

哈利暫時麻木的思維似乎慢慢蘇醒了過來。

評價該例句:好評差評指正
Dans la maison bleue

Quentin veut répondre, mais il est paralysé par l’émotion et il ne peut pas parler.

Quentin想要回答,但是他被嚇呆了,不能說話了。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Vous pouvez perdre connaissance ou être paralysé.

您可以變得無意識或癱瘓。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le gar?on le regardait fixement, comme paralysé.

他正著了魔似的盯著自己。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry restait là, paralysé, sans savoir que faire ni qui croire.

哈利站在那里,不知道應(yīng)該做什么,也不知道應(yīng)該相信誰。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort sentit sa langue paralysée dans sa gorge.

沒有回音。如果他到母親的房間里沒有再出來,他又會可能在哪兒呢?

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

La ville est entièrement paralysée sous un manteau blanc étoffé jusqu ’au toit des voitures.

整個城市都癱瘓了,真的變成了銀裝素裹的樣子,積雪的高度甚至已經(jīng)到達了汽車的車頂。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Aujourd'hui, en cas de super tempête solaire, les infrastructures technologiques du monde entier pourraient être paralysées.

今天,如果發(fā)生超級太陽風暴,世界上的基礎(chǔ)設(shè)施可能會陷入癱瘓。

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Si une partie des éco-anxieux sont paralysés par la peur, d'autres apprivoisent leur angoisse en s'engageant.

盡管一些生態(tài)焦慮者因恐懼而癱瘓,而有些人則通過參與來減輕他們的焦慮。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Quand on a peur de développer un projet intéressant, on n'ose, on est bloqué, on est paralysé.

當我們害怕開發(fā)某一有趣項目時,我們就不敢開發(fā),我們被困住了,我們陷入了癱瘓狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se sentit paralysé de terreur. Il était incapable de faire un geste, incapable de prononcer un mot.

哈利滿心恐怖,人像是要癱瘓了一樣,既不能動也不能說話。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程2

Mais il faut avouer que si les ordinateurs tombaient en panne, nous nous retrouverions dans un monde paralysé.

可是必須承認,萬一電腦出現(xiàn)故障的話,那么我們的世界轉(zhuǎn)瞬間就會癱瘓。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Elles avaient complètement paralysé le pays car des millions de Fran?ais s'étaient arrêtés de travailler en même temps.

他們使國家完全癱瘓,因為數(shù)百萬法國人在同一時間停止工作。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Puis on n'a plus rien entendu pendant deux minutes environ et nous étions alors paralysés par la peur.

然后,在十分鐘左右的時間里,我們什么都沒聽到了,我們嚇呆了。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

La commission de l'ONU chargée d'élaborer les traités d'application se retrouve paralysée, les organisations internationales de juristes instrumentalisées.

負責起草條約的聯(lián)合國委員會陷入癱瘓,國際法學家組織被工具化。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

5 sites du groupe Total sont toujours paralysés.

Total 組的 -5 個站點仍然處于癱瘓狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

A Thionville, en Moselle, les urgences sont quasiment paralysées.

在 Thionville,在 Moselle,緊急情況幾乎癱瘓。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

C’est de Chine qu’est partie cette épidémie qui a paralysé le monde.

正是從中國開始了這場麻痹世界的流行病。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Une opération de maintenance informatique avait totalement paralysé le réseau téléphonique des services d'urgence.

一次計算機維護操作使緊急服務(wù)的電話網(wǎng)絡(luò)完全癱瘓。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

Retour également dans ce journal sur la grève générale qui a paralysé l'Italie aujourd'hui.

回到本報關(guān)于今天使意大利癱瘓的總罷工。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com