Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.
每周她都會來到監(jiān)獄,并根據(jù)每個囚犯的經(jīng)歷寫下一出劇本。
Premièrement, la France a un attachement historique presque passionnel pour la question étant donné que son système de contrats et de concessions, vieux de plusieurs siècles, ressemble beaucoup au système actuellement envisagé.
第一,法國同該專題有著歷史上和甚至是感情上的淵源,國為它自己已達(dá)數(shù)百年之久的合同和特許制度與現(xiàn)在辯論的制度極其類似。
La nouvelle réglementation de la prescription s'applique également aux infractions les plus graves contre la vie et l'intégrité corporelle des enfants?: meurtre (art.?111?CP), meurtre passionnel (art.?113?CP) et lésions corporelles graves (art.?122?CP).
有關(guān)法定期限的新法規(guī)同樣適用危害兒童生命與身心健康的嚴(yán)重罪行:兇殺(《刑法典》第111條)、激情兇殺(《刑法典》第113條)和嚴(yán)重?fù)p傷身體(《刑法典》第122條)。
Une égalité des sexes devant la loi pénale relative aux crimes passionnels est instaurée, contribuant sensiblement à faire asseoir dans la conscience collective, le principe de l'intégrité individuelle de la femme, quel que soit son état matrimonial.
在情殺問題上建立兩性在法律面前的平等,大大有利于在集體意識中樹立婦女人身不受侵犯的原則,不論已婚或未婚。
Une égalité des sexes devant la loi pénale relative aux crimes passionnels est ainsi instaurée, contribuant sensiblement à faire asseoir dans la conscience collective, le principe de l'intégrité individuelle de la femme quel que soit son état matrimonial.
在情殺犯罪的問題上確認(rèn)男女在法律面前一律平等,大大有助于在集體意識中牢固樹立婦女人身不受侵犯的原則,不論有無婚姻關(guān)系。
En principe, la résolution était dans la ligne de la démarche adoptée par le Gouvernement jordanien sauf qu'elle ne prenait pas en compte l'effet de la colère ni la possibilité d'invoquer cette notion, caractéristique particulière des crimes passionnels, dans différents systèmes juridiques.
在原則上,該決議同約旦政府采取的做法一致,但該決議未討論“處于激怒狀態(tài)”這一概念和各種不同的法律制度援引該概念的可能性,該概念是激情犯罪的明顯特點。
M. Oda (égypte) dit qu'il a appuyé et continue d'appuyer énergiquement les amendements au texte du projet de résolution proposés par la Jordanie, parce qu'il estime qu'il faut tenir compte de la préméditation pour établir clairement la différence entre crime d'honneur et crime passionnel.
Oda先生(埃及)指出,埃及支持且堅決支持約旦代表團(tuán)對該決議草案提交的案文,因為埃及認(rèn)為,有預(yù)謀應(yīng)該引起關(guān)注,其目的是為了明確分辨以名譽(yù)為名的犯罪與激情犯罪。
S'il y a un enseignement à tirer de notre histoire, c'est qu'elle nous a montré que les cycles conflictuels sont véritablement rompus quand des mesures politiques et sociales accompagnent les mesures juridiques et quand les éléments participatifs et passionnels de la réconciliation ne sont pas négligés.
如果說歷史對我們有所啟發(fā),那就是表明,只有同時采取法律及政治和社會措施,在和解中顧及參與于感情因素,才能真正打破沖突的循環(huán)。
La même stratégie humanitaire consistant à négocier sur certaines questions, en dehors du climat passionnel du conflit, a permis d'organiser les examens scolaires nationaux, des journées nationales de vaccination, la circulation d'experts congolais dans le territoire de leur pays par-delà les lignes de front, et la fourniture d'une aide humanitaire.
就某些非沖突性問題談判的相同人道主義戰(zhàn)略導(dǎo)致全國學(xué)??荚?、全國免疫日、剛果專家在全境活動和越過前線和提供人道主義援助等成果。
M. Bhatti (Pakistan), expliquant son vote avant le vote, signale qu'aucun type de crimes, même ceux qui sont commis au nom de l'honneur, les crimes passionnels ou les crimes racistes, ne trouve sa justification dans la loi ou la religion, et que tous les auteurs de tels crimes doivent être traités comme des assassins.
Bhatti先生(巴基斯坦)在投票前發(fā)言中指出,任何形式的犯罪,無論是以名譽(yù)為名的犯罪、因激情犯罪,還是因種族原因犯罪,在法律或宗教中均有懲罰的正當(dāng)理由,對此類犯罪行為的肇事者均應(yīng)該當(dāng)作殺人犯來看待。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com