Naturellement, comme toutes les ?uvres de l'homme, le document qui été adopté est perfectible.
當然,與人類所有其他作品一樣,通過的這份文件是有改進余地的。
Les membres du CCS ont souligné l'importance de cette recommandation et indiqué qu'elle se démarquait du point de vue habituel, selon lequel le système des groupes thématiques était judicieux, quand bien même il était perfectible.
協(xié)調(diào)會成員認為本條建議很重要,并注意到:人們普遍持有的觀點是專題組安排即使需略加以調(diào)整,基本上也是合理的,而本條建議暗示的觀點與這種觀點不同。
Bien que le tableau ait été établi en fonction de paramètres qui restent perfectibles, il démontre une certaine corrélation entre le nombre de consultants recrutés et le montant des honoraires versés et la situation des états Membres du point de vue de la représentation géographique.
雖然該表根據(jù)也許需要進一步改善的參數(shù)編制,但是,它表明顧問人數(shù)和費用與地域代表狀況之間的某些關系。
Les opérations d'examen, d'analyse et de contr?le de la qualité sont perfectibles et le modèle dont elles relèvent devra être continuellement affiné pour en faire un outil qui permette d'obtenir l'assurance que les ressources affectées aux projets réalisés par des ONG ou par des entités nationales sont utilisées de manière rationnelle et efficace.
審查、分析和質(zhì)量控制是一項進行中的工作,應不斷審查這一模式以便進一步改進,以此作為一種工具,就國家執(zhí)行/非政府組織項目是否高效率、有成效地使用資源的問題獲取把握。
C'est une tache à laquelle doivent s'atteler tous les pays ensemble, non pas en considérant qu'il s'agit d'un système idéal et utopique qui n'existe que dans les rêves, mais en agissant au sein du seul système qui existe dans le monde réel, système toujours imparfait et toujours perfectible, comme tous les êtres humains et toutes les institutions.
這項任務必須由所有國家攜手完成,不能夠在一個只有在夢想中存在的脫離現(xiàn)實的、理想主義的替代性的體系中開展這一工作,而必須從一個現(xiàn)有的、現(xiàn)實的與我們所有人類和機制一樣總是存在不足但又總可加以完善的體系的內(nèi)部來完成這一任務。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com