欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La?seule blessure ayant pu entra?ner la mort est la perforation de la jonction rectosigmo?dienne.

唯一可能的致命傷是直腸乙狀結(jié)腸結(jié)合部穿孔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par la suite, des perforations appara?tront sur les conteneurs, ce qui provoquera une détérioration rapide des munitions.

然而,最后會(huì)出現(xiàn)小孔,所含的彈藥隨之迅速退化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fossé existant étirés à froid 8 ensembles de machines, d'appareils et d'une série de perforations chaud chaud 140 unité.

現(xiàn)有冷拔拉機(jī)8臺(tái)套、一套熱穿孔設(shè)備和φ140熱軋機(jī)組。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Shanghai Fashion Crafts Co., Ltd La production principale de perforation du corps humain produits, à haute température en céramique, cristal de l'artisanat.

上海時(shí)尚工藝品有限公司主要生產(chǎn)制造人體穿刺品,高低溫陶瓷相,水晶工藝品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour enrayer à double arc de la bouteille détrompeur fente.Pour l'utiliser: le béton, la pierre, décoration murale du r?le de la perforation.

柄部為帶雙圓弧槽鍵槽的圓柱體.用途于:混凝土、石材、墻壁裝修的穿孔作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.3 On a modifié la conception du passeport malawien et grace à la perforation et au scannage de la photographie du titulaire, il est difficile de le falsifier.

3 已經(jīng)對(duì)馬拉維護(hù)照進(jìn)行了重新設(shè)計(jì),通過(guò)打孔以及掃描持有人的照片,現(xiàn)在護(hù)照已經(jīng)不容易被偽造了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'article 6, la définition des armes englobe les matières nucléaires, radioactives, biologiques et chimiques qui peuvent occasionner br?lures, abrasions, perforations, blessures, suffocation, empoisonnement, ou une maladie permanente.

第6條對(duì)武器的定義包括了可以導(dǎo)致燒傷、皮外損傷、穿插傷、傷害、窒息、中毒、永久性疾患或疾病的核、放射性、生物和化學(xué)材料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, dans ce contexte, la notion de signature est élargie de sorte qu'un cachet, une perforation, une signature dactylographiée ou un en-tête peuvent suffire pour satisfaire à cette règle.

但這種情況下的簽字概念是:印章、打孔甚至是機(jī)打簽字或印刷信箋抬頭均有可能被認(rèn)為能夠滿足簽字要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.5.1.3.3 D'autres méthodes de récupération des fragments peuvent être utilisées, mais il importe de ménager sous la plaque témoin un espace suffisant de fa?on à ne pas gêner la?perforation de la plaque.

1.3.3 可使用其他收集方法,但是驗(yàn)證板下面必須有足夠的自由空間,以便不阻礙驗(yàn)證板擊穿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il?est très rare de constater une perforation de la jonction rectosigmo?dienne sans fracture concomitante du pelvis, et cela est beaucoup plus évocateur d'un acte de torture par insertion d'un objet dans le canal anal.

直腸乙狀結(jié)腸結(jié)合部穿孔而不伴有骨盆骨折極為罕見(jiàn),更有可能是通過(guò)肛門(mén)插入物體這種酷刑的跡象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'autopsie révèle la présence d'ecchymoses sur la plante des deux pieds, d'une perforation du gros intestin à la jonction rectosigmo?dienne, d'importants ecchymoses et ?dèmes sur les?fesses, de?diverses autres ecchymoses sur le visage, les bras, la tête et les jambes.

“驗(yàn)尸表明,兩足底有青紫,直腸乙狀結(jié)腸結(jié)合部大腸穿孔,臀部大面積青紫和水腫,臉部、胳膊、頭部和腿部有各種其他的青紫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les travaux de dimensionnement des boucliers de protection consistent à déterminer la perforation de la paroi des vaisseaux spatiaux par des particules dans des conditions d'exploitation et à rétablir un degré d'étanchéité se traduisant par des pertes massiques relativement faibles (10?kg à 20?kg).

正在通過(guò)測(cè)定運(yùn)作條件下空間碎片粒子造成的壁面撞擊孔和恢復(fù)某種程度的密封但允許較低質(zhì)量的流動(dòng)(10-20公斤),對(duì)保護(hù)罩的設(shè)計(jì)進(jìn)行研究。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

“La signature apposée sur le connaissement peut être manuscrite, imprimée en fac-similé, appliquée par perforation ou par tampon, se présenter sous forme symbolique ou être portée par tout autre moyen mécanique ou électronique, si le procédé n'est pas incompatible avec la loi du pays où le connaissement est émis.”

“提單上的簽字可以用手寫(xiě)、印摹、打孔、蓋章、符號(hào)或如不違反提單簽發(fā)地所在國(guó)國(guó)家的法律,用任何其他機(jī)械的或電子的方法?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Outre la signature manuscrite traditionnelle, il existe diverses procédures (par exemple, apposition d'un cachet, perforation) parfois aussi appelées “signatures”, qui apportent divers degrés de certitude: par exemple, certains pays exigent de manière générale qu'au-dessus d'un certain montant, les contrats de vente de marchandises soient “signés” pour que leur exécution puisse être exigée en justice.

除傳統(tǒng)的手寫(xiě)簽字外,還有幾種有時(shí)也稱為“簽字”的其他程序(如蓋章、打孔),這些程序所提供的確定性各不相同。 例如,有些國(guó)家一般要求在貨物超過(guò)一定數(shù)量的銷售合同上“簽字”,以便這些合同能夠執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Du point de vue de la santé, le Gouvernement mexicain estime que l'interruption volontaire de grossesse constitue un problème de santé publique, car il représente la quatrième cause de mortalité maternelle et s'accompagne de fréquentes complications, telles que perforation utérine, hémorragie et infection, qui nuisent à la santé de la femme et, à moyen terme, sont cause de stérilité.

從健康的角度出發(fā),墨西哥政府認(rèn)為人工流產(chǎn)構(gòu)成影響公眾健康的問(wèn)題,因?yàn)樗菋D產(chǎn)死亡的第四位原因,帶來(lái)?yè)p害婦女健康的子宮穿孔、出血和感染等常見(jiàn)并發(fā)癥,而且從中期說(shuō)來(lái),它還是造成不育的原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aux termes du paragraphe?3 de ce même article, la signature apposée sur le document peut être manuscrite, imprimée en fac-similé, apposée par perforation ou par tampon, se présenter sous forme de symbole “ou être apposée par tout autre moyen mécanique ou électronique, si ce n'est pas incompatible avec la législation du pays où le document de transport multimodal est émis”.

該條第3款規(guī)定,多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)上的簽字,“如不違背簽發(fā)多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)所在國(guó)的法律,可以是手簽、手簽筆跡的復(fù)印、打透花字、蓋章、符號(hào),“或用任何其他機(jī)械或電子儀器打出”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La nature de ces dommages a permis de conclure - conclusion que nous acceptons - qu'ils ont eu pour cause la détonation d'un engin explosif à l'intérieur du fuselage et que l'endroit d'abord déchiqueté était à l'origine de la perforation subséquente en pétales. Une cha?ne d'événements s'en est suivie qui a provoqué la défaillance et la désintégration complètes de l'appareil.

根據(jù)這種破壞的性質(zhì)得出結(jié)論,而且我們也接受這種結(jié)論,即破壞是因機(jī)身內(nèi)一個(gè)爆炸裝置引爆所致,最初粉碎之處形成后來(lái)花瓣?duì)钇屏训闹行?,由此引起的進(jìn)一步破裂過(guò)程造成該飛機(jī)完全分裂解體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Espace Apprendre

Alors la perforation d’un ?il, en 1812, c’était quasiment la perte de l’?il.

因?yàn)?,?812年戳到了眼睛,從此之后他失去了一只眼睛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

Il a perdu une énorme quantité de sang à cause de grosses perforations sur son cou et a d? subir une opération du cerveau.

他的脖子上有大面積的穿孔,失去了大量的血液,不得不進(jìn)行腦部手術(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Il aura les proportions déterminées par les Officiers du Shannon, l’instrument exigé par la perforation du Scotia, et la puissance nécessaire pour entamer la coque d’un steamer.

也就是說(shuō)它有山農(nóng)號(hào)軍官們所測(cè)定的長(zhǎng)度那么長(zhǎng),它的角,可以刺穿斯各脫亞號(hào)、它的力量可以沖破一只汽船的船殼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
醫(yī)學(xué)法語(yǔ)分冊(cè)

Une appendicite, une perforation d'adultère gastrodiodale peuvent causer ce genre de sympt?mes.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com