欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Des politiques appropriées devront être soigneusement pesées et mises en ?uvre.

要認(rèn)真考慮和實(shí)施適當(dāng)?shù)恼摺?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'aide d'un levier, il souleva la dalle d'une seule pesée.

他用杠桿一撬就把石板撬了起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

當(dāng)天平兩盤保持平衡時(shí)就稱得準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

報(bào)告載有的各項(xiàng)建議意義深遠(yuǎn)并經(jīng)過(guò)深思熟慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En règle générale, ils parviennent à élaborer une position équilibrée et bien pesée.

最全面平衡、最英明的決定往往是在這種情況下作出的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce processus préparatoire a permis d'adopter à Genève des décisions m?ries et bien pesées.

我認(rèn)為,籌備工作有助于在日內(nèi)瓦通過(guò)周密考慮和平衡的決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par conséquent, toute mesure qui se répercute sur la durée des procès du Tribunal doit être minutieusement pesée.

因此,影響國(guó)際法庭訴訟時(shí)間的任何步驟都必須非常認(rèn)真地加以考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a examiné avec attention la recommandation faite au paragraphe 13 et a présenté des conclusions soigneusement pesées.

咨詢委員會(huì)仔細(xì)考慮了第13段中提出的建議,其結(jié)果是一份措辭慎密的案文。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)采取適度的和經(jīng)過(guò)考慮的行動(dòng),而不能沖動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'avenir, la sécurité de la?planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.

在將來(lái),世界安全將有賴于將經(jīng)過(guò)仔細(xì)考慮的區(qū)域和全球倡議和措施相結(jié)合的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces considérations concurrentes devraient être soigneusement pesées et prises en compte lors de la formulation de toute règle sur le sujet.

在擬訂任何規(guī)則時(shí),應(yīng)對(duì)這些相互沖突的考慮進(jìn)行仔細(xì)掂量和平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette résolution représente une recommandation bien pesée du Conseil aux parties et aux états voisins mais ne constitue pas une imposition.

該決議是安理會(huì)對(duì)各方及鄰國(guó)的經(jīng)過(guò)考慮的建議,但并不是強(qiáng)加給他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avant tout, rappelons-nous que l'inaction est en soi une décision à la fois délibérée et bien pesée de ne rien faire.

最重要的是,讓我們牢記,無(wú)行動(dòng)本身就是經(jīng)過(guò)考慮后有意決定不行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi Isra?l est d'avis que les propositions tendant à adopter une nouvelle annexe ou un nouveau protocole doivent être soigneusement pesées.

因此需要進(jìn)一步審議關(guān)于制定新的附件或議定書的提案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, vu le nombre d'activités inachevées qui figurent au programme de travail de la Commission, l'inclusion de deux nouveaux thèmes doit être m?rement pesée.

但是,鑒于委員會(huì)議程上的若干項(xiàng)目尚未完成,因此需要認(rèn)真考慮增加新主題的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes extrêmement ravis de leur présence, et en particulier des déclarations pesées qu'ils ont faites avant le début de cette session extraordinaire cruciale.

他們的參與,尤其是他們?cè)诒敬沃卮筇貏e會(huì)議召開(kāi)之前發(fā)表的深刻講話令我們大受鼓舞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La dérogation doit avoir un caractère exceptionnel et avoir été soigneusement pesée.

這種情況必須具有例外性質(zhì),并應(yīng)仔細(xì)加以斟酌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence, leur utilisation doit être soigneusement pesée et leur communication limitée de telle sorte que des tiers ne puissent en tirer un avantage déloyal.

因此,必須慎重考慮這些信息的使用,并適當(dāng)限制其披露,以免第三人不當(dāng)使用這些信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a toutefois fait observer qu'il fallait soigneusement examiner l'équilibre entre les différents droits et obligations des parties, afin de parvenir à une solution bien pesée et réaliste.

但有與會(huì)者告誡稱,對(duì)各種權(quán)利與義務(wù)之間的平衡需要作認(rèn)真的研究,目的是取得適當(dāng)?shù)钠胶獠⒄业娇尚械慕鉀Q辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Offrir à ses clients des services professionnels au processus de re-valeur, sur la base de la pesée des exigences différentes pour le client recommandé de pesage des produits.

為客戶提供專業(yè)的衡重過(guò)程服務(wù),根據(jù)客戶的不同秤量要求,推薦適合客戶的秤重產(chǎn)品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

米其林主廚廚房

Donc voilà je ferai les pesées au fur et à mesure.

所以這次我會(huì)逐步稱量配料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'une des scènes les plus connues de ce jugement est la pesée du c?ur.

這個(gè)審判中最著名的場(chǎng)景之一是心靈的稱量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Cette pesée est présidée par le dieu Osiris, dieu des morts et souverain du royaume sous-terrain.

這個(gè)稱量由死亡之神奧西里斯主持,他是地下王國(guó)的統(tǒng)治者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)專四聽(tīng)寫訓(xùn)練

Pendant deux ans, plus de 11500 personnes, agées de 5 à 70 ans, ont été mesurées et pesées.

兩年間,共有,5-70歲之間的11500人,參加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des dépenses pesées au centime d'euro près.

- 費(fèi)用按最接近的歐分計(jì)算。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
誰(shuí)是下一任糕點(diǎn)大師?

Je me suis trompé dans mon calcul de pesée.

我的稱量計(jì)算是錯(cuò)誤的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Dans ce cas, l’ame de Georg pourrait déjà avoir été pesée car un des deux plateaux penche sérieusement !

在這種情況下,格奧爾格的靈魂可能已經(jīng)被稱重了,因?yàn)閮蓚€(gè)托盤中的一個(gè)嚴(yán)重傾斜!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Chaque mois, elles sont pesées et mesurées afin de s'assurer que leur croissance se passe bien.

每個(gè)月,它們都會(huì)被稱重和測(cè)量,以確保它們的生長(zhǎng)順利進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le cycle est invariable: lever tous les jours à 5h30, pesée, administration de vitamines, luminothérapie, exercices sportifs.

這個(gè)周期是不變的:每天早上 5: 30 起床、稱重、服用維生素、光療、運(yùn)動(dòng)鍛煉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
高級(jí)法語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教程

D’abord il y a la préparation des ingrédients : farine, ferment, eau et sel ; leur pesée précise.

首先準(zhǔn)備原料:面粉、發(fā)酵劑、水和鹽;他們的精確稱重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Si le taux de vols n'est pas tant important, vous n'avez pas intérêt à passer en pesée assisté par le personnel.

- 如果失竊率不是那么高,那么在工作人員的協(xié)助下去稱重并不符合您的利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Petits commerces ou supermarchés, les vols ont bondi de 14% en 2022. Certaines enseignes sont revenues à la pesée à la caisse.

- 小商店或超市的盜竊案在 2022 年猛增 14%。一些品牌已恢復(fù)在收銀臺(tái)稱重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Adroitement, elle s’était glissée, avait enfoncé à reculons le derrière sous la berline ; et, d’une pesée des reins, elle la soulevait et la repla?ait.

她靈巧、敏捷,一溜就把臀部伸到車子下面用腰一拱,把車子重又推上軌道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

D'ailleurs, de tous les livres funéraires décrivant le monde souterrain, c'est le seul dans lequel on trouve le jugement et la pesée du c?ur !

此外,在所有描述地下世界的葬禮書中,這是唯一一個(gè)包含心靈審判和稱重的!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
誰(shuí)是下一任糕點(diǎn)大師?

J'ai d? démonter ma chantilly au dernier moment et la sucrée légèrement sans faire de pesée parce que normalement, la chantilly, ?a suffira 10 %.

我不得不在最后一刻拆開(kāi)我的奶油, 在不稱重的情況下稍微甜一點(diǎn), 因?yàn)橥ǔ#?奶油, 就足夠 10% 了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

En parallèle de cette pesée, le mort effectue une ? déclaration d'innocence ? dans laquelle il affirme n'avoir pas commis tel ou tel péché, tel ou tel acte répréhensible.

在稱重的同時(shí),死者還得進(jìn)行一次“無(wú)罪聲明”,聲明自己沒(méi)有犯下任何罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)

Une fois celles-ci séparées et pesées, on re?oit en échange des points verts, sortes de billets de banque en papier, qui permettent de faire normalement son marché.

一旦將它們分開(kāi)并稱重, 您就會(huì)收到綠點(diǎn)作為交換,這是一種紙幣,可以讓您正常購(gòu)物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

La plus célèbre vignette du papyrus d'Ani a souvent été reprise pour illustrer la pesée du c?ur par Anubis et Osiris, jugement décidant du droit du défunt à accéder ou non à l'au-delà.

阿尼紙莎草紙中最著名的小插圖經(jīng)常被用來(lái)說(shuō)明阿努比斯和奧西里斯對(duì)心臟的重量,以判斷死者是否可以獲得來(lái)世。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Chaque mot, chaque phrase est pesée, soupesée, afin de rester dans les limites des règles du métier et de l'éthique, avec toujours un même objectif : détendre l’atmosphère politique.

每個(gè)字,每個(gè)句子都要經(jīng)過(guò)權(quán)衡,權(quán)衡,以保持在職業(yè)和道德規(guī)則的范圍內(nèi),始終具有相同的目標(biāo):放松政治氛圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2018年合集

Chaque mot, chaque phrase est pesée, souspesée, afin de rester dans les limites des règles du métier et de l'éthique, avec toujours un même objectif : détendre l’atmosphère politique.

每個(gè)字,每個(gè)句子都要經(jīng)過(guò)權(quán)衡,以支撐,以保持在職業(yè)和道德規(guī)則的范圍內(nèi),始終具有相同的目標(biāo):放松政治氛圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com