欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !

“唔!瞧他那張衰老的面孔,鐵青,消瘦,憔悴,這都是愛賭如命、好擲骰子的緣故!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les armes doivent être transportées dans leur emballage d'usine ou dans un emballage spécial scellé ou plombé.

使用出廠包裝或特殊集裝箱運(yùn)送武器,包裝上必須蓋戳或加封。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'essence sans plomb est vendue moins cher que l'essence plombée, afin d'encourager les automobilistes à rouler au sans-plomb.

目前已向司機(jī)提供無鉛汽油,價(jià)格比含鉛汽油低,以推廣無鉛汽油的利用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nombre de pays ont pris des mesures pour réduire l'utilisation de l'essence plombée en raison des risques pour la santé.

很多國家出于對(duì)健康的關(guān)注已采取行動(dòng)減少含鉛汽油的使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à sa dix-neuvième session extraordinaire, l'Assemblée générale a souligné qu'il était nécessaire d'accélérer le processus d'abandon progressif de l'utilisation de l'essence plombée.

大會(huì)第十九屆特別會(huì)議指出,需要盡可能加快分階段停止使用含鉛汽油。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨的時(shí)候天也是陰的,不過我倒覺得這樣的天氣拍照片特別有味道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un exemple en est l'achat de verres Spectrum qu'utilisent les artisans vitriers pour fabriquer des lampes par des techniques traditionnelles de verre plombé ainsi que pour d'autres oeuvres décoratives et scéniques.

購買藝術(shù)家制作窗戶、燈具和其他裝飾品使用的彩色玻璃就是清楚的例證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour assurer le contact du filet avec le sol, la ligne de tra?ne peut être plombée par des cha?nes ou des cables munis de disques ou de paliers à rouleaux lourds.

為確保海床與拖網(wǎng)接觸,網(wǎng)口靠地線可以用有沉重圓盤或滾子的鏈或纜加重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant les mesures de réglementation finales n'étaient pas d'une portée limitée car l'essence plombée continuait d'être utilisée dans d'autres pays.

委員會(huì)還考慮到,最后管制行動(dòng)的考慮不是僅僅有有限的適用性,因?yàn)槠渌麌胰栽谑褂煤U汽油。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays industrialisés disposent de systèmes de transport bien développés et ont déjà résolu certains des nombreux problèmes associés aux émissions de polluants affectant l'environnement local et oeuvrent en vue d'éliminer l'essence plombée.

工業(yè)化國家擁有發(fā)展完善的運(yùn)輸系統(tǒng),在解決影響當(dāng)?shù)丨h(huán)境的污染物所帶來的許多問題方面以及在消除汽油中的含鉛量方面已取得了進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est possible de réduire leur impact sur le fond marin en relevant la ligne plombée qui cale le filet sur le fond, mais au risque de réduire en même temps les captures d'espèces démersales.

提高刺網(wǎng)在海底底線的高度,可以減少刺網(wǎng)對(duì)底層的影響,但這會(huì)喪失底層漁獲物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une conférence régionale destinée aux pays de l'Afrique subsaharienne s'est tenue au siège du PNUE en mai 2004 pour examiner les progrès réalisés et proposer d'autres mesures visant à faire en sorte que l'essence plombée soit totalement éliminée sur le continent d'ici la fin de 2005.

這次會(huì)議還包括一個(gè)技術(shù)會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29?500?tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'états soulève la question de savoir si l'état c?tier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘運(yùn)載29 500噸無鉛汽油的船發(fā)生了結(jié)構(gòu)性故障,但幾個(gè)國家的港口拒絕它進(jìn)港,這個(gè)事件引發(fā)了以下的問題,即沿海國是否還有責(zé)任準(zhǔn)許遇險(xiǎn)船只進(jìn)入其港口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a facilité l'application des conventions internationales sur le transport en transit en encourageant l'utilisation du système de grille plombée, qui consiste à déployer et sceller une grille autour d'un camion de sorte qu'il réponde aux normes techniques de scellement douanier définies dans la Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR.

該組織提倡使用密封柵條系統(tǒng)將卡車封住,以確保其符合《關(guān)于國際公路貨運(yùn)通行證制度下國際貨運(yùn)海關(guān)公約》規(guī)定的技術(shù)性海關(guān)標(biāo)準(zhǔn)要求,從而促進(jìn)了各項(xiàng)國際過境運(yùn)輸公約的執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

un jour une question 每日一問

Aujourd'hui, l'économie grecque se porte mieux, mais elle est toujours plombée par le remboursement de la dette.

如今,希臘經(jīng)濟(jì)狀況有所改善,可是它仍然受到還債的沖擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
賽博朋克:邊緣行者

Le fiasco avec Tanaka a déjà plombé le budget de l'opération.

與田中的慘敗已經(jīng)壓低了該行動(dòng)的預(yù)算。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

A Vire, le fief d'E.Borne, l'ambiance est même plombée, comme le constatent ces vendeurs.

- 正如這些賣家所指出的,在 E.Borne 的大本營 Vire,氣氛甚至是沉悶的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Et oui, ses ourlets étaient plombés.

是的,他的下擺是密封的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Et puis Sunak hérite d'une économie plombée.

然后蘇納克繼承了鉛經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

La première journée du gouvernement Valls 2 plombée par le chiffre du ch?mage pour le mois dernier.

Valls 2政府的第一天受到上個(gè)月失業(yè)數(shù)據(jù)的拖累。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Un déficit plombé par la facture énergétique, qui a plus que doublé en un an.

赤字受到能源費(fèi)用的拖累,能源費(fèi)用在一年內(nèi)增加了一倍多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

Les réformes promises n’ont jamais vu le jour, plombées par une classe politique divisée et minées par les intérêts particuliers.

承諾的改革從未出現(xiàn)過曙光,被分裂的政治階層壓垮,受到特殊利益集團(tuán)的破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

En France, après 2 années plombées par le covid, le tourisme repart à la hausse cet été, porté par le retour massif des étrangers.

- 在法國,在經(jīng)歷了 2 年的新冠肺炎疫情后,今年夏天,在外國人大量返回的推動(dòng)下,旅游業(yè)再次呈上升趨勢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Ce matin, une équipe de spécialistes néerlandais a pu inspecter les wagons, qui ensuite ont été plombés.

今天早上,一隊(duì)荷蘭專家檢查了這些貨車,然后將其密封。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

En fait, tous les gags ont déjà été plombés ?

事實(shí)上,所有的嘎嘎聲都已經(jīng)探查過了?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Adrian, ce n'est pas le moment de faire ton Anglais, ce soir nous inspecterons aussi ton sac, s'ils ont plombé le mien, je ne vois pas pourquoi ils t'auraient épargné.

“阿德里安,能不要那么‘英國人’嗎?今晚我們再查看一下你的行李,他們?nèi)绻谖疑砩蟿?dòng)了手腳,你可能也不會(huì)幸免。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est ce que titre " Nice-Matin" : " No?l à quai, la fête plombée par la grève des contr?leurs." Des milliers de voyageurs privés de train ce week-end.

這就是“Nice-Matin”的標(biāo)題:“碼頭的圣誕節(jié),被管制員罷工壓垮的派對(duì)。”本周末,成千上萬的旅客無法乘坐火車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Ou bien, lors d'un barbecue sous une pluie fine et un ciel plombé, il y aura toujours quelqu'un pour dire : ? Regardez. Je crois que ?a commence à se dégager. ?

或者,當(dāng)我們在下小雨和陰天的情況下燒烤時(shí),總會(huì)有人說:“看。我覺得天空開始放晴了。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Comme d'autres, il pense que la Banque d'Angleterre aurait d? renoncer plus t?t à sa politique accommodante et remonter ses taux d'intérêts quand l'économie du Royaume-Uni était plus forte et moins plombée par l'inflation.

與其他人一樣,他認(rèn)為英格蘭銀行本應(yīng)在英國經(jīng)濟(jì)更強(qiáng)勁且受通脹壓力較小的情況下盡快扭轉(zhuǎn)其寬松政策并提高利率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

Après 5 mois et demi d'arrêt, plombée par la hausse des prix de l'énergie, la marque culte de verre reprend son activité normale, tout comme les 250 salariés qui avaient été mis au ch?mage partiel.

在停工 5 個(gè)半月后, 受能源價(jià)格上漲的拖累,這家備受追捧的玻璃品牌正在恢復(fù)正常活動(dòng),之前被部分失業(yè)的 250 名員工也是如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

EDF a subi ces derniers mois l'une des pires pertes de l'histoire du CAC40, au terme d'une année noire plombée par les déboires de son parc nucléaire et par sa contribution forcée au bouclier tarifaire des Fran?ais.

- EDF 近幾個(gè)月遭受了 CAC40 歷史上最嚴(yán)重的損失之一,在黑暗的一年結(jié)束時(shí),其核艦隊(duì)的挫折和它被迫為法國的關(guān)稅盾牌做出貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Christophe Dettinger, l'ex-boxeur professionnel condamné le 13 février pour avoir violemment frappé deux gendarmes le 5 janvier dans le cadre du mouvement des Gilets jaunes, était muni en plus de gants ? plombés ? ou ??coqués?? au moment de l’agression.

克里斯托夫·德丁格,前職業(yè)拳擊手于二月十三日,因在一月五日的黃馬甲游行中暴力毆打兩名憲兵而被指控,在襲擊時(shí)還裝備了戴“鉛塊”或“外殼”的拳套。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il a presque à lui tout seul plombé les Polonais.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

Mais au soir du premier jour, l'intransigeance des pays frugaux et du Néerlandais Mark Rutte avait complètement plombé l'ambiance.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com