欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Tous les employés doivent se pointer à l'entrée de l'usine.

每個職員都必須在工廠門口進(jìn)行考勤登記。

評價該例句:好評差評指正

D'après certaines sources, il serait basé à Pointe Noire.

我們的消息來源認(rèn)為他住在黑角。

評價該例句:好評差評指正

Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!

星期一的愉快是周末開始露出它的鼻子尖了!

評價該例句:好評差評指正

Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

這張單子上的書名凡你查對過的就作個記號。

評價該例句:好評差評指正

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘書長相當(dāng)正確地指出我們未能預(yù)防這種暴力的集體責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Il pointait son index vers moi.

當(dāng)時他用食指指著我。

評價該例句:好評差評指正

Des signes encourageants pointent déjà dans cette direction.

已經(jīng)有一些令人鼓舞的跡象表明,此舉正在實施。

評價該例句:好評差評指正

A Pointe Noire, par contre, le taux est de 5%.

與之相反,在黑角,這個比例只有5%。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我們不能隨意指責(zé)或責(zé)備。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, les faits récents ne pointent pas dans la même direction.

但近來的情況未表明是在向這一方向發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之處后,可疑或不合邏輯的解釋即表示有欺詐。

評價該例句:好評差評指正

Les considérations politiques qui trouveraient à s'appliquer ici pointent dans des directions différentes.

應(yīng)當(dāng)考慮的政策因素卻指向兩種不同的方向。

評價該例句:好評差評指正

La logique pointerait vers le contraire.

邏輯告訴我們,情況恰恰相反。

評價該例句:好評差評指正

En outre, l'apparition de nouvelles armes nucléaires et, éventuellement, la reprise des essais nucléaires pointent à l'horizon.

此外,馬上會出現(xiàn)新的核武器,以及有可能進(jìn)行新的核試驗。

評價該例句:好評差評指正

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他們目瞪口呆,指指點點,盯著貓頭鷹一只接一只從頭頂上掠過。

評價該例句:好評差評指正

On compte d'ores et déjà de nombreux exemples de textes législatifs européens et nationaux qui pointent dans cette direction.

歐洲范圍內(nèi)和國家一級著眼于這個方向的立法已有許多實例。

評價該例句:好評差評指正

L'un des produits proposés par le cours était la série baptisée ??knowledge pointers?? (pointages de connaissance).

個人知識管理培訓(xùn)的一個產(chǎn)品是Knowledge pointer系列。

評價該例句:好評差評指正

Je tiens à dire clairement qu'il ne s'agit pas de pointer du doigt tel ou tel pays.

我愿表明,這并不是把個別國家單挑出來。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur et son frère, l'?il mena?ant et rivé sur M.?Pedersen, pointaient du doigt vers lui en hurlant.

提交人及其兄弟都露出威脅的犀利目光,用手指著K.P.先生大喊大叫。

評價該例句:好評差評指正

Au lieu de cela, ces listes mentionnent les mouvements des avions entre Lomé, Brazzaville, Pointe-Noire, Cotonou, Abidjan et Malabo.

相反,記錄顯示飛行是在洛美、布拉柴維爾、黑角、科托努、阿比讓和馬拉博之間進(jìn)行的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Le nouveau Taxi 你好法語 3

Je suis arrivé ici ben en pointant des annonces.

我是看到招聘公告來到這里的。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Les personnalités sont aussi pointées du doigt.

許多大人物也被指出來了。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Son sommet effilé pointait dans la nuit étoilée.

尖利的塔頂直指剛露出星星的夜空。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Les autorités sont également pointées du doigt pour leur temps de réaction.

政府還因其反應(yīng)時間而受到指責(zé)。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Son sommet était constitué d'une tour gothique qui pointait vers le ciel du matin.

它有著哥特式的塔頂,直插凌晨的天空。

評價該例句:好評差評指正
深度解讀

J’ai trouvé d'autres études qui pointent certaines limites que pourrait avoir ce modèle sans élevage.

其他一些研究指出,沒有畜牧業(yè)會存在某些局限性。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Et là, je vais donc pointer ?

現(xiàn)在我要瞄準(zhǔn)?

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Pointer une minute en retard, c'est travailler une heure sans salaire.

打卡遲到了一分鐘,就意味著有一個小時的工作是沒有工資的。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cher enfant, dit Mercédès essayant en vain de retenir une larme qui pointait au coin de sa paupière.

“好孩子!”美塞苔絲說,她竭力抑制不讓眼淚掉下來,但終于還是失敗了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Brusquement, des doigts se pointèrent en direction de Harry.

突然,看臺上的人們?nèi)肯蛏现钢?/p>

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle pointa sa baguette sur la cage d'Hedwige.

她用魔杖指著海德薇的籠子。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Expelliarmus ! lan?a-t-il d'une voix rauque en pointant vers eux la baguette magique de Ron.

“除你武器!”他嘶啞著聲音說,用羅恩的魔杖指著他們。

評價該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第二冊 視頻版

Je ne comprends pas bien la différence entre tirer et pointer.

B : 我不太理解擊球和投球的區(qū)別。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Même si les faits et la logique pointent vers un problème.

即使事實和邏輯都指向問題。

評價該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第二冊

Je ne comprends pas bien la différence entre tirer et pointer.

B : 我不太理解擊球和投球的區(qū)別。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Toutes les aiguilles pointaient à nouveau sur ? En danger de mort ? .

所有的指針又全部指向了致命危險。

評價該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第二冊 視頻版

Tirer et pointer, c’est tout l’art de la pétanque. Moi, par exemple.

R : 擊球和投球,都是滾球運動的藝術(shù)。比如我。

評價該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第二冊

Tirer et pointer, c’est tout l’art de la pétanque. Moi, par exemple.

R : 擊球和投球,都是滾球運動的藝術(shù)。比如我。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Dans le rapport, la FAA est également pointée du doigt et accusée d'avoir failli à sa mission de supervision.

在事故報告中,美國聯(lián)邦航空管理局也被指控未能履行監(jiān)督職責(zé)。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Mais cela ne doit pas faire paniquer les vegans, pointent plusieurs chercheurs.

但這不應(yīng)該讓素食主義者感到恐慌,一些研究人員指出。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com