欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的邊境使該問(wèn)題變得更加復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我們?nèi)匀魂P(guān)切的是,敘利亞-黎巴嫩邊界一般而言漏洞很多,容易滲入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然關(guān)切由于敘利亞-黎巴嫩邊界一般而言漏洞很多因而容易滲入的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充滿漏洞的邊界助長(zhǎng)軍火、人員和一般非法用品的販運(yùn)活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

蘇丹邊境存在許多通道也使得旅行禁令難以執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

邊境把守不嚴(yán),漏洞很多,是加蓬政府擔(dān)心的問(wèn)題之一,它確認(rèn)那是武裝匪徒秘密潛入的途徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一個(gè)邊界松散的全球化世界里,區(qū)域合作往往可以更迅速地產(chǎn)生效益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

這兩個(gè)港口尚未設(shè)立任何檢查海運(yùn)貨物的機(jī)構(gòu),因此仍然有漏洞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的邊界、種族分裂、全球資本主義的剝削性質(zhì)和原教旨主義的崛起,這些都使得世界在破壞者和恐怖主義分子面前脆弱不堪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contr?les aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是沒(méi)有充分的邊境管制,以及達(dá)爾富爾地區(qū)和各鄰國(guó)之間存在許多通道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融體系, 阿富汗的邊境缺乏監(jiān)控,以及政府權(quán)力的局限性都使得有效執(zhí)行制裁措施尤其困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

?Aquifère?: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le?captage de quantités d'eau utiles.

“含水層”是指能夠讓大量可用地下水流動(dòng)或抽取的、具有充分多孔性和滲透性的一層或多層次表層地質(zhì)層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我們生活在全球化的環(huán)境中,在這種環(huán)境中,恐怖主義可以并一定會(huì)利用有漏洞的邊界和貨物與服務(wù)的國(guó)際貿(mào)易為其險(xiǎn)惡目的服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les états et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鑒于國(guó)家邊境易于滲透的地方很多以及武器和戰(zhàn)斗人員在該次區(qū)域易于流動(dòng),代表團(tuán)堅(jiān)決支持這一辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

??Aquifère???: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水層”是指能夠讓大量可用地下水流動(dòng)或抽取的、具有充分多孔性和滲透性的一層或多層次表層地質(zhì)層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

邊界松散、人口移動(dòng)以及跨界交流,意味著一個(gè)國(guó)家境內(nèi)的沖突能影響遠(yuǎn)近鄰國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不過(guò),非難民仍有可能進(jìn)入各難民營(yíng),因?yàn)橹車(chē)貐^(qū)的守衛(wèi)很松懈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contr?le font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿過(guò)的邊界和脆弱的安全和監(jiān)測(cè)機(jī)構(gòu),帶來(lái)了非洲某些次區(qū)域不穩(wěn)定現(xiàn)象蔓延的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

盡管如此,管制疏松的邊界、武器隱藏處的存在以及蒙羅維亞最近發(fā)生的暴亂均表明,局勢(shì)仍然脆弱和緊張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一個(gè)問(wèn)題是,邊境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索馬里這樣的沖突地區(qū),或像撒赫勒這樣的空曠地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

自然=未來(lái)

La structure de notre vaisseau est telle qu'il y a de la porosité.

我們的容器的結(jié)構(gòu)是這樣的,有多孔性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Dans le même temps, la porosité accrue de l’épiderme sert à éliminer les toxines accumulées durant la journée.

同時(shí),表皮上增加的孔隙率用于去除白天累積的毒素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然=未來(lái)

Cette porosité, des petits trous, vont permettent aux cellules du rat de coloniser ce matériau et au cours du temps de le transformer en un véritable vaisseau sanguin.

這種多孔性,這些小孔,可以將老鼠的細(xì)胞定植于這種材料中,并隨著時(shí)間的推移將其轉(zhuǎn)化成一個(gè)真正的血管。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Le Parlement ne cesse de réclamer plus de pouvoirs afin d'incarner une part de légitimité démocratique?directe?; mais celle-ci est aujourd'hui fragilisée par la révélation de sa porosité à l'achat d'influence par des puissances extérieures.

議會(huì)不斷要求更多的權(quán)力, 以體現(xiàn)一定程度的直接民主合法性; 但今天,由于外部力量購(gòu)買(mǎi)影響力的漏洞被揭示出來(lái), 這一點(diǎn)被削弱了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年9月合集

Valérie Pécresse, qui veut " peser" sur la ligne des Républicains sans briguer leur présidence, met en garde contre un éclatement du parti et un risque de " porosité avec le Front national" si Laurent Wauquiez, l'emporte à l'élection de décembre.

瓦萊麗·佩克雷斯(Valérie Pécresse)希望在不競(jìng)選總統(tǒng)的情況下" 權(quán)衡" 共和黨人的路線,她警告說(shuō),如果洛朗·沃基茲(Laurent Wauquiez)贏得12月大選,該黨將分裂,并面臨" 國(guó)民陣線" 的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com