欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Cet automobiliste conduit très prudemment.

這個駕車者開車特別小心。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Comme pour tout exercice, il est recommandé d'y aller lentement et prudemment.

像所有的運(yùn)動一樣,走路也需要慢慢來,小心一些。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.

象征土星,運(yùn)轉(zhuǎn)緩慢的星球。這張牌教導(dǎo)我們緩慢而篤定地前行。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司機(jī)確實(shí)是一點(diǎn)也沒打算沖破面前的障礙,他這樣謹(jǐn)慎是對的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Récemment encore, le contr?le antitrust sur les normes de?facto était appliqué très prudemment.

一直到最近,對事實(shí)上的標(biāo)準(zhǔn),反托拉斯管制的運(yùn)用是非常謹(jǐn)慎的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce pilote navigue prudemment.

這位引水員謹(jǐn)慎航行。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.

第一,報(bào)告的基調(diào)謹(jǐn)慎樂觀。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est un phénomène grave auquel nous devons remédier collectivement et prudemment.

這是一種嚴(yán)重現(xiàn)象,我們需要共同謹(jǐn)慎應(yīng)對。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les personnes déplacées dans l'Acholiland commencent à regagner prudemment leurs foyers.

阿喬利的境內(nèi)流離失所者正開始謹(jǐn)慎地搬回家。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.

在外地代表的問題上必須謹(jǐn)慎行事。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le potentiel du Conseil doit être utilisé prudemment, adéquatement, et conformément à la Charte.

安理會的潛力應(yīng)始終按照《憲章》審慎使用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le monde en développement, de son c?té, doit gérer prudemment ses ressources naturelles et humaines.

另一方面,我們發(fā)展中國家必須慎重管理我們自己的自然資源和人力資源。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous pensons aujourd'hui avoir des raisons d'être prudemment optimistes sur l'évolution de la situation.

我們認(rèn)為,今天我們有理由對這種局勢的演變抱謹(jǐn)慎的樂觀態(tài)度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

J'espère prudemment qu'avec la participation constructive de tous les membres de l'OSCE, nous pourrons les obtenir.

由于歐安組織所有成員的建設(shè)性參與,我們能夠把他們派到那里;我對此抱有謹(jǐn)慎的希望。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous avons dit aux Israéliens, pour notre part, qu'ils doivent mesurer prudemment les conséquences de leurs actes.

在我們這方面,我們已經(jīng)告訴以色列人,他們必須認(rèn)真考慮其行動的后果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On s'est déclaré favorable à l'idée de protéger un transporteur lorsque celui-ci avait agi correctement et prudemment.

對于此種情形,與會者表示支持為適當(dāng)、謹(jǐn)慎行事的承運(yùn)人提供保護(hù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les forces de sécurité sont intervenues et ont prudemment évacué les avocats de la salle, pour leur sécurité.

保安部隊(duì)進(jìn)行了干預(yù)并小心謹(jǐn)慎地將律師們帶出法庭以保護(hù)他們的安全。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les taux d'intérêt nominaux ont commencé à diminuer prudemment dans plusieurs pays à la fin du second trimestre.

有些國家的名義利率自第二季度末開始謹(jǐn)慎下調(diào)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il existait des différences importantes, et c'est pourquoi le Rapporteur spécial avait conseillé prudemment "une approche parallèle souple".

出于兩者之間的重大差異,特別報(bào)告員明智地建議采用“彈性平行辦法”。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il doit agir prudemment et de fa?on proportionnée en défendant ses citoyens, de manière à éviter les pertes civiles.

以色列在保護(hù)其公民時(shí)應(yīng)當(dāng)慎重而有分寸地行事,以避免平民傷亡。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Muzzy in Gondoland 法語動畫

Je regarde de tous cotes... prudemment !

我小心地看看四周!

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

A cette époque, il soutient donc encore prudemment les membres de sa classe, soucieux de maintenir leurs privilèges.

當(dāng)時(shí),他仍然謹(jǐn)慎地支持他所處的階級成員,急于維護(hù)他們的特權(quán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Je pense que nous devrons agir prudemment, dit le reporter.

“我覺得我們應(yīng)該小心一些?!蓖ㄓ嵱浾哒f。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Gardez votre calme et restez en équilibre en marchant prudemment à reculons.

保持冷靜,和平衡小心地往后走。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Je vais vous montrer comment glisser prudemment le long de la corde !

我來教你如何沿著繩子小心滑行!

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

D'où est-ce que ?a vient ? demanda prudemment le médecin.

“這是哪兒來的?”醫(yī)生警覺地問。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Il remontait alors vers la surface, mais prudemment, en vidant lentement ses réservoirs.

這時(shí),它是很小心的,慢慢排出儲水池中的水,往水而上升。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous marchions vers lui, prudemment, car cette mer pouvait être semée d’écueils.

我們向小島走去,但很小心,因?yàn)檫@海中可能各處都有暗礁。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert, je ne vous condamne pas, je ne fais que vous retenir ; Albert, agissez prudemment.

“我并不是在責(zé)備你,阿爾貝,我只是要跟你說不要感情用事,要慎重一些?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry passa la tête de l'autre c?té de la porte et regarda prudemment autour de lui.

哈利從門口探出頭來,小心地環(huán)視了一下。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione, dit prudemment Ron, sachant qu'elle était sujette aux explosions de colère quand on la dérangeait.

“赫敏?”羅恩小心地問道,因?yàn)檫@些日子里她一受打擾就容易暴怒。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron posa prudemment sa jambe par terre et ne sembla ressentir aucune douleur.

羅恩戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地把身體重量都放到一條腿上,沒有畏縮。

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Pour mon compte, je pensais qu’il n’y avait absolument rien, mais je gardai prudemment mon opinion.

在我看來,這里什么意義也沒有,可是我謹(jǐn)慎地隱藏起我的意見。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils se cachèrent aussit?t derrière un grand chêne et regardèrent prudemment, chacun d'un c?té du tronc.

他們迅速走到一棵樹干粗大的橡樹后面,從兩邊向外看。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Food Story

C'est donc prudemment et diplomatiquement que Jean-Christophe va évoquer la possibilité d'aller au cinéma avec sa fiancée Prisca.

因此,讓-克里斯托夫謹(jǐn)慎地、試探地提出了與他的未婚妻普里斯卡去看電影的可能性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Après cet acte de vigueur, Sorel rentra prudemment dans ses formules respectueuses ; elles prirent un bon quart d’heure.

索萊爾見到這一強(qiáng)硬之舉,便老老實(shí)實(shí)又揀起那些畢恭畢敬的套話,足足說了一刻鐘。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Il donna ses ordres. L’Abraham-Lincoln fut tenu sous petite vapeur, et s’avan?a prudemment pour ne pas éveiller son adversaire.

他下達(dá)了追擊的命令。為了不驚醒對手,林肯號將航速減到一半,然后小心翼翼地向前駛?cè)ァ?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus dut donc man?uvrer prudemment afin de ne pas se heurter contre cette barrière sous-marine.

于是,“鸚鵡螺號”只好小心翼翼地行駛,以免撞在這條海底柵欄上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise fit encore une dizaine de pas, dans l’obscurité, prudemment. Elle buta, compta les trois marches.

熱爾維絲在黑暗中小心謹(jǐn)慎地挪了十來步。她用腳夠著臺階數(shù)著臺階數(shù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Dans les cimetières locaux, ils déterrent prudemment les défunts ayant été aper?us errant dans la nuit, en quête d’une victime.

在當(dāng)?shù)氐哪沟乩?,他們小心翼翼地挖出那些在夜間四處游蕩的死者,尋找受害者。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com