La levée de ces sanctions pourrait préluder à une normalisation des relations intergouvernementales entre les états-Unis d'Amérique et Cuba.
美國撤銷制裁可以是美國和古巴共和國之間日后關(guān)系正常化的先決條件。
Il convient de mentionner les résultats, obtenus dans deux rencontres qui ont eu lieu plus t?t cette année, qui préludent à d'importants progrès dans l'application du Programme d'action.
在此,應(yīng)該指出今年早些時(shí)候舉辦的兩項(xiàng)活動(dòng)的結(jié)果,這些結(jié)果顯示,在執(zhí)行《行動(dòng)綱領(lǐng)》方面已取得重大進(jìn)展。
Au cours des trois premières années d'enseignement, sont particulièrement valorisées la socialisation, les compétences préludant à l'alphabétisation et au calcul, lesquelles ouvrent progressivement la voie à des modes d'acquisition plus théoriques.
在頭三年,教育強(qiáng)調(diào)社會(huì)能力、識(shí)字和識(shí)數(shù)前的能力,逐步發(fā)展到較正式的學(xué)習(xí)文化的能力。
La nomination des juges et des préfets mentionnée plus haut au paragraphe 18 représente un préliminaire important des préparatifs préludant à l'identification de la population et à la constitution des listes électorales.
上文第18段提到的法官和省長任命表明,人口身份查驗(yàn)的準(zhǔn)備工作和選民登記名單的擬定工作已邁出重要的第一步。
Leur élimination préluderait à une conversion de l'ensemble du Moyen-Orient en une zone exempte d'armes nucléaires et d'armes de destruction massive, comme le prévoit la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
消除這些武器將是根據(jù)安全理事會(huì)第687(1991)號(hào)決議的規(guī)定把整個(gè)中東轉(zhuǎn)變成為一個(gè)沒有核武器和大規(guī)模毀滅性武器區(qū)域的前奏。
Donnons à nos peuples un nouvel espoir que le changement au cours de ce nouveau millénaire ne sera pas seulement un changement chronologique mais qu'il préludera également à des réelles transformations politiques et sociales.
讓我們?yōu)槲覀兏鲊嗣裉峁┻@樣的新希望:這個(gè)千年中的變化將不僅僅是年代的變化,而是一個(gè)真正的政治和社會(huì)變革的開端。
Il doit être vu comme une première étape, préludant à une analyse plus complète et plus approfondie des dispositions mises en ?uvre par les gouvernements pour lutter contre la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance.
因此僅應(yīng)當(dāng)被視為進(jìn)程中的一個(gè)步驟,旨在更加具體和全面地分析各國政府對基于工作和出身歧視問題的應(yīng)對辦法。
L'orateur souscrit pleinement aux recommandations énoncées dans le rapport du CPC, qui offrent une base solide pour le passage en revue de tous les programmes, qui doit préluder à l'examen du budget pour le prochain exercice biennal.
他完全支持方案和協(xié)調(diào)委員會(huì)報(bào)告所載的建議,這些建議為討論下一個(gè)兩年期預(yù)算的籌備工作奠定了健全的基礎(chǔ)。
Les solutions qui pourraient préluder à un Kosovo monoethnique étaient exclues, car cela risquait d'avoir des répercussions et de provoquer une réaction en cha?ne dans toute la région, principalement dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Bosnie-Herzégovine.
某些解決方法可能最終導(dǎo)致成立一個(gè)單一族裔的科索沃,但這不是辦法,因?yàn)闀?huì)產(chǎn)生一些反響,在整個(gè)區(qū)域,主要是前南斯拉夫的馬其頓共和國以及波斯尼亞和黑塞哥維那引起連鎖反應(yīng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com