欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.

他們對(duì)愛(ài)情的渴求壓倒了理智。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.

他知道如何利用敵人的弱點(diǎn) 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La fonction qui prévaudra pourra dépendre des circonstances.

以哪一種功能為主可取決于案例的具體情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est la même situation qui prévaut au Burundi.

布隆迪的情況與此相類似。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes convaincus que le processus de paix prévaudra.

我們相信和平進(jìn)程終將取得勝利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation qui prévaut actuellement au Moyen-Orient est préoccupante.

中東地區(qū)的現(xiàn)實(shí)狀況令人擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.

迄今為止,多族裔政治占了上風(fēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation qui prévaut actuellement en est le reflet.

目前的局勢(shì)已經(jīng)清楚地證明了這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.

然而,我們當(dāng)代的巴別塔充斥著誤解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelle est la règle qui prévaut en matière de divorce?

關(guān)于離婚方面普遍運(yùn)用的法律是什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.

成立一個(gè)單獨(dú)委員會(huì)的想法最終占了上風(fēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne doit jamais permettre à l'impunité de prévaloir.

絕不允許有罪不罰的行為得逞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Moyen-Orient, la situation explosive qui prévaut est particulièrement préoccupante.

中東目前的爆炸性局勢(shì)令人特別關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'esprit qui a prévalu à ce Sommet a été excellent.

首腦會(huì)議的精神十分出色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, la situation qui prévaut durant un conflit est très complexe.

但沖突期間會(huì)出現(xiàn)復(fù)雜的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Arméniens ne reviendront jamais à la situation qui prévalait auparavant.

亞美尼亞人永遠(yuǎn)不會(huì)回到以前的狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation qui prévalait avant les événements actuels était manifestement intenable.

在當(dāng)前事態(tài)出現(xiàn)之前,那里的局勢(shì)顯然是不可持續(xù)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'absence de conflit ne signifie pas que la paix prévaut.

沒(méi)有沖突并不意味著就有和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je les encourage à continuer de se prévaloir de ces moyens.

我鼓勵(lì)他們繼續(xù)使用這些程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'encourage les états Membres à se prévaloir de cette assistance.

我鼓勵(lì)會(huì)員國(guó)利用這種援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il discuta fort, par amour-propre de géographe ; mais ses arguments ne prévalurent pas.

然而,為維護(hù)地理學(xué)的名譽(yù)起見(jiàn),他還是為這命名辯護(hù)了很久,但所提出的理由沒(méi)有一個(gè)能成立的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Une hypothèse a longtemps prévalu celle de l'assassinat, mais elle est définitivement abandonnée en 2005.

在很長(zhǎng)一段時(shí)間里,暗殺的假設(shè)占了上風(fēng),但在2005年被明確地否認(rèn)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)悅讀外刊 · 第五期

Pour l'instant, un argument-clé prévaut : les salaires ne montrent pas de signe d'envolée.

目前,一個(gè)關(guān)鍵的論據(jù)占了上風(fēng):工資并沒(méi)有大幅度上漲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces paroles indiquaient de la part du commandant un parti pris contre lequel ne prévaudrait aucun argument.

這些話可以表明,這位船長(zhǎng)已經(jīng)下定決心,任何爭(zhēng)辯都不會(huì)改變他的決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Ses responsables, ses diplomates, y avaient ?uvré, persuadés que le compromis et le partage du pouvoir pouvaient prévaloir.

法國(guó)的官員和外交官們都在為之努力,相信妥協(xié)和共享權(quán)力可以贏得勝利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2024年巴黎奧運(yùn)

On le voit, Antoine Dupont et Pauline Ferrand prévaut nos champions olympiques de rugby, de cyclisme, de VTT.

我們看到,安托萬(wàn)·杜邦和寶琳·費(fèi)朗作為騎手入場(chǎng),他們?cè)陂蠙烨?、自行?chē)和山地自行車(chē)比賽中獲得冠軍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年6月合集

Pour Matteo Renzi : l'union doit prévaloir sur les divisions!

對(duì)于馬泰奧·倫齊來(lái)說(shuō):聯(lián)盟必須戰(zhàn)勝分裂!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年12月合集

Au plan international, les deux hommes ont discuté de la situation qui prévaut en Afrique, en Palestine et en Syrie.

在國(guó)際層面,兩人討論了非洲、巴勒斯坦和敘利亞的局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)悅讀外刊 · 第七期

Se prévaloir de connaissances et de compétences validées par un dipl?me ne suffirait plus à justifier l'intégration au sein de cercles décisionnaires.

靠文憑所獲取的知識(shí)和技能不再足以幫助他們順利融入決策層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中國(guó)之旅

L'idée qui prévaut en Chine, selon laquelle la muraille n'avait qu'un r?le défensif, est aujourd'hui contestée par de nombreux spécialistes.

中國(guó)關(guān)于隔離墻只起到防御作用的普遍觀點(diǎn)現(xiàn)在受到許多學(xué)者的質(zhì)疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

En 2012, 43?% des Fran?ais du Canada inscrits sur les listes électorales s’étaient prévalus de leur droit de vote en France.

2012年,在加拿大登記投票的法國(guó)人中有43%在法國(guó)行使了投票權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年6月合集

On rappelle que jusqu'à demain 20h, heure de fermeture des derniers bureaux de vote, c'est la période de réserve qui prévaut.

我們提醒您,直到明天晚上 8 點(diǎn),最后一個(gè)投票站的關(guān)閉時(shí)間,以保留期為準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年10月合集

Consciente que l'affaire risque de provoquer une crise entre les deux pays elle espère dit-elle que l'aspect humain de l'affaire prévaudra.

意識(shí)到這件事有可能引發(fā)兩國(guó)之間的危機(jī),她說(shuō)她希望這件事的人性方面占上風(fēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年4月合集

De nos jours, les échanges et la coopération entre les collectivités locales font prévaloir une situation de bon niveau et inédite.

如今,地方當(dāng)局之間的交流與合作使局勢(shì)處于前所未有的良好水平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
André哥哥的有聲讀物

Pêcheurs en eau trouble, vos sophismes ne prévaudront pas : le mouvement de l'esprit n'est pas indifférent, n'est pas indifféremment dirigé.

在渾水的漁民中,你們的詭辯不會(huì)占上風(fēng):心靈的運(yùn)動(dòng)不是無(wú)動(dòng)于衷的,不是無(wú)動(dòng)于衷的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Elles ont un ensemble de valeurs avec lesquelles elles vivent, et ce sont ces valeurs qui prévalent dans la décision, et non une émotion négative soudaine.

他們有一套賴以生存的價(jià)值觀,并且正是這些價(jià)值觀在決策中占據(jù)主導(dǎo)地位,而不是突然出現(xiàn)的負(fù)面情緒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

La raison est du a la " situation complexe" qui prévaut actuellement dans le pays. Il y a des combats entre ukrainiens et pro-russes.

原因是由于該國(guó)目前普遍存在的" 復(fù)雜局勢(shì)" 。烏克蘭人和親俄者之間有戰(zhàn)斗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年1月合集

Son maintient a en fait surtout permis à la première ministre Yingluck Shinawatra de faire prévaloir le droit et d’affirmer qu’elle ma?trisait encore la situation.

事實(shí)上,它的維持主要使英拉·西那瓦總理能夠維護(hù)法治,并確認(rèn)她仍然控制著局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Fil d'Actu

Par ailleurs, les entreprises pourront poursuivre les pays qui font prévaloir leurs lois sociales ou sanitaires sur la course au profit de ces mêmes entreprises.

此外,公司將能夠起訴那些為了這些公司的利益而使其社會(huì)或健康法律在競(jìng)爭(zhēng)中占上風(fēng)的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年1月合集

Mais ce qui prévaut dans l'administration américaine est le soulagement, et une satisfaction que Barack Obama ne cherchait pas à cacher lors de son intervention.

但在美國(guó)政府中盛行的是寬慰、和巴拉克奧巴馬在演講中沒(méi)有試圖掩飾的滿足感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com