欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.

父母對(duì)兒童早熟表示憂慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5?% de la population féminine de Porto Alegre.

檢測(cè)表明,精神憂郁癥在阿雷格里港的女性中占14.5%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2?millions d'Africains résidant légalement en Libye.

合法居住在利比亞的200萬(wàn)非洲人被嚇壞了(……)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles incluent la tension prémenstruelle, la dépression et rarement la psychose après l'accouchement et la dépression après la ménopause.

其中包括經(jīng)前期的緊張,產(chǎn)后抑郁,抑郁癥和罕見(jiàn)的精神病,以及經(jīng)后期抑郁癥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il convient cependant de souligner également la psychose que vivent les populations israéliennes, avec les tirs de roquettes provenant des territoires palestiniens.

但我們也必須強(qiáng)調(diào),由于從巴勒斯坦領(lǐng)土上發(fā)射的火箭彈,以色列人民生活在集體恐懼之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une longue liste de sympt?mes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été d?ment attestés.

包括失眠和錯(cuò)亂乃至幻覺(jué)和精神病等許多癥狀均已記錄在案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les éléments résiduels de cette rébellion ont infiltré la population et continué les actions de guérillas, afin de créer la psychose dans la capitale.

這一次反叛的剩余勢(shì)力滲透到人口中,繼續(xù)打游擊,目的是在首都造成恐慌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces actes, qui frappent de fa?on indistincte personnes morales et personnes physiques, plongent hommes, femmes et enfants, comme les états, dans une psychose permanente.

恐怖主義行為不加區(qū)分地攻擊個(gè)人和機(jī)構(gòu),使男子、婦女和兒童以及國(guó)家陷入永恒的恐懼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.

調(diào)查結(jié)果表明,殘疾人之中存在著創(chuàng)傷后緊張癥、焦慮、抑郁、酗酒和精神病等心理健康問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.

更為有害的影響是,公眾恐慌,必要的撤離和對(duì)受影響地區(qū)進(jìn)行消毒,所有這些將造成擾亂性影響并給經(jīng)濟(jì)帶來(lái)破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation a provoqué une psychose dans le pays avec le retrait massif de produits laitiers des rayons des magasins, ainsi que la colère de nombreux consommateurs.

目前的情況在中國(guó)引發(fā)偏執(zhí),商店從貨架上大批撤下奶制品,眾多消費(fèi)者表現(xiàn)憤怒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lors du procès de Mustafa Goekce, un expert a déclaré qu'il avait commis ce meurtre sous l'influence d'une psychose de jalousie parano?aque qui l'exonérait de toute responsabilité pénale.

Mustafa Goekce用3星期前買的手槍打死了她,盡管那時(shí)禁止他攜帶武器的禁令依然有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La plupart des cas nécessitant un traitement médical concernent la psychose schizophrénique, la psychose de sensibilisation, l'alcoolisme et le syndrome psychotique organique.

需要到醫(yī)院治療的病歷,主要是神經(jīng)分裂癥、情緒型精神病、酗酒和氣質(zhì)性精神病綜合癥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La multitude de preuves accumulées à ce jour témoigne des graves effets pervers de l'isolement cellulaire, qui vont de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination.

到目前為止,所積累的證據(jù)足以表明使用單獨(dú)囚禁對(duì)健康有嚴(yán)重不利影響:從失眠和錯(cuò)亂到幻覺(jué)和精神疾病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'où la nécessité impérieuse d'informer les populations du caractère limité des effets des armes radiologiques afin de réduire la psychose et la panique que susciterait l'utilisation de ce type d'arme.

這就需要注重對(duì)公眾進(jìn)行教育,使之了解放射性武器可能帶來(lái)的有限后果,以便減輕一旦發(fā)生襲擊而可能出現(xiàn)的茫然和恐慌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne la dépendance des STA, la Tha?lande et les Philippines, en association avec l'OMS et le PNUCID, ont commencé à étudier la fréquence accrue des psychoses provoquées par les méthamphétamines.

關(guān)于安非他明類興奮劑的依賴問(wèn)題,菲律賓和泰國(guó)與衛(wèi)生組織及藥物管制署合作,開(kāi)始檢查甲基安非他明誘發(fā)的精神病增加的頻率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les patients des consultations externes souffraient de troubles névrotiques (739 cas); de problèmes d'adaptation (534?cas); de psychoses schizophréniques (318?cas); de psychoses affectives (248?cas); de troubles émotionnels particuliers à l'enfant et à l'adolescent (103?cas).

各門診部記錄了如下數(shù)字:神經(jīng)官能紊亂癥患者-739人;適應(yīng)性反應(yīng)癥-534人;精神分裂性精神?。?18人;情感性精神病-248人;和兒童與青少年最易患得的情緒障礙癥-103人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour cela, ils doivent savoir désarmer -?désarmer certes au niveau des politiques relatives aux armements mais, aussi et surtout, désarmer au niveau culturel, et cela en s'employant unanimement et sincèrement à faire dispara?tre de leur coeur la peur et la psychose de guerre.

為此目的,以色列人和巴勒斯坦人必須放下武器,當(dāng)然是在武器政策方面,但首先是在文化上,一致和誠(chéng)心誠(chéng)意地消除他們心中的恐懼與戰(zhàn)爭(zhēng)恐慌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce groupe comprend des enfants, des jeunes, des femmes en situation de grossesse ou de maternité, des personnes de plus de 65?ans, des bénéficiaires d'aide sociale et des personnes souffrant de maladies graves et chroniques (psychoses, diabètes, déficience rénale chronique, maladies malignes, etc.).

這部分人包括青少年、孕產(chǎn)婦、65歲以上的人口、享受福利待遇者和患有嚴(yán)重慢性疾病的人(精神病、糖尿病、慢性腎衰竭、惡性疾病等)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne les hospitalisations, la?psychose schizophrénique a été signalée comme la principale cause (369?cas), suivie de la?psychose affective (299?cas), de la toxicomanie (241 cas), du syndrome de la maltraitance (167?cas) et de troubles divers (103?cas).

精神分裂性精神病(369人)是住院治療的最常見(jiàn)病因,其次是情感性精神病(299人)、吸毒成癮(241人)、虐待癥(167人)和神經(jīng)失常(103人)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Natoo

J'ai l'impression qu'il y a une légère psychose quand même.

我感覺(jué)這還是存在一種輕微的偏執(zhí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
新冠特輯

Mais il faut aussi un peu se renseigner et ne pas rentrer dans une psychose...

但同時(shí)我們也需要對(duì)這個(gè)事多加一些了解,不要陷入精神病中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Depuis quelques mois, la prolifération de ces insectes provoque une véritable psychose chez les Fran?ais.

自從幾個(gè)月以來(lái),這些昆蟲的快速繁殖導(dǎo)致法國(guó)真實(shí)的狂熱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)電影預(yù)告片

Psychose et créativité vont très souvent de concert.

精神病和創(chuàng)造力常常是相關(guān)聯(lián)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

La psychose est facilement comprise comme une perte de contact avec la réalité.

精神病很容易理解,它就是與現(xiàn)實(shí)失去聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Mais attention, cela ne signifie pas que toute personne qui conna?t une psychose est toujours atteinte d'un trouble psychotique.

但要注意,這并不意味著每個(gè)經(jīng)歷過(guò)精神病的人總是會(huì)患有精神病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Savais-tu que 3 personnes sur 100 présenteront des sympt?mes de psychose au cours de leur vie ?

你是否知道每 100 人中有 3 人一生中會(huì)出現(xiàn)精神病癥狀?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Face à ces soup?ons, la Russie, elle, accuse son voisin de céder à la psychose.

面對(duì)這些懷疑,俄羅斯,指責(zé)其鄰國(guó)屈服于精神病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Occasionnellement, certaines personnes atteintes de trouble bipolaire peuvent souffrir de psychose pendant un épisode maniaque.

有時(shí),一些雙相情感障礙患者可能會(huì)在躁狂發(fā)作期間出現(xiàn)精神病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年9月合集

Des autorités qui veulent clairement éviter la psychose et qui promettent de communiquer en toute transparence.

明確希望避免精神病并承諾透明溝通的當(dāng)局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

Il souffrait d'une psychose qui l'a rendu agressif, jusqu'à tuer trois personnes au cours de sa vie dans le parc marin.

它患有精神病,這使其具有攻擊性,甚至在海洋公園的飼養(yǎng)中殺死了三個(gè)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Mais c'est trop tard, la psychose s'est installée et tous les loups sont traqués.

但為時(shí)已晚,精神病已經(jīng)發(fā)作,所有的狼都被獵殺了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

à dose élevée, il engendre des troubles mentaux : dépersonnalisation, parano?a, psychose.

在高劑量下,它會(huì)導(dǎo)致精神障礙:去人格化,偏執(zhí)狂,精神病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

En 1949, ce neurologue portugais remporte le Nobel de médecine pour “sa découverte des valeurs thérapeutiques de la leucotomie dans certaines psychoses”.

1949年,這位葡萄牙神經(jīng)病學(xué)家獲得了諾貝爾醫(yī)學(xué)獎(jiǎng),因他“發(fā)現(xiàn)了腦白質(zhì)切斷術(shù)在某些精神病中的治療價(jià)值”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

La psychose est une affection grave qui nécessite généralement des soins d'urgence.

精神病是一種嚴(yán)重的疾病,通常需要緊急護(hù)理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour éviter la psychose, le ministre en charge des Transports va réunir tous les opérateurs concernés la semaine prochaine.

- 為了避免精神錯(cuò)亂,交通部長(zhǎng)將于下周召集所有相關(guān)運(yùn)營(yíng)商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Depuis une semaine, la ville de Zaporijia vit dans la psychose, au rythme des exercices d'évacuation en cas d'accident nucléaire.

- 一周以來(lái), 扎波里加市一直處于精神錯(cuò)亂之中,伴隨著核事故疏散演習(xí)的節(jié)奏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Des facteurs médicaux et environnementaux ou situationnels, tels que le stress extrême, certaines prescriptions et la consommation de drogues, peuvent induire une psychose temporaire.

醫(yī)療和環(huán)境或情境因素,如極端壓力、某些處方和藥物使用,會(huì)誘發(fā)暫時(shí)性精神病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Un point de vente de stupéfiants s'est même implanté juste en face de l'école primaire, plongeant ce quartier tranquille dans la psychose.

小學(xué)門口還設(shè)立了一個(gè)毒品銷售點(diǎn),讓這個(gè)安靜的街區(qū)陷入了瘋狂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2020年合集

Attention donc, lorsque vous partagez photos et vidéos sur l’épidémie au risque d’aggraver la psychose et peut-être même d’être inquiété par les autorités.

因此,當(dāng)您分享有關(guān)該流行病的照片和視頻時(shí),請(qǐng)小心,這可能會(huì)加劇精神病,甚至可能被當(dāng)局擔(dān)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com