欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Il fit une allusion pudique à leurs différends.

他很委婉地提了一下他們之間的分歧。

評價該例句:好評差評指正

L'Algérie tente d'occulter l'expression de ses intérêts dits stratégiques sous le voile pudique du respect du principe de l'autodétermination.

阿爾及利亞企圖用尊重自決原則這塊冠冕堂皇的面紗,來掩蓋其所謂的戰(zhàn)略利益。

評價該例句:好評差評指正

Il faut dire que la société burundaise est très pudique sur les relations sexuelles, mêmes violentes, et qu'une fille qui avouerait en avoir été l'objet risquerait d'être ostracisée.

應該這樣說,布隆迪社會對于性行為,即使是暴力下的性行為相當守口如瓶,一名承認被強奸的女童可能被放逐。

評價該例句:好評差評指正

Il fallait dire que la société burundaise était très pudique sur les relations sexuelles, même violentes, et qu'une fille qui aurait avoué en avoir été l'objet aurait risqué d'être ostracisée.

應該這樣說,布隆迪社會對于性行為,即使是暴力下的性行為相當守口如瓶,承認被強奸的女童很可能被排斥。

評價該例句:好評差評指正

Un autre élément du mythe familial n’est pas de peu d’importance. Le père a eu, au cours de sa carrière militaire, ce qu’on peut appeler en termes pudiques des ennuis.

家庭神話的另一個元素并不是說就不大重要了。父親曾,在他行軍生涯的過程中,有過我們以煩人害臊的字眼來指稱的經歷。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons également que, là où existent celles qui se font appeler coalitions ou forces multinationales, il soit mis au point des mécanismes de reddition de comptes et de justice pour que les mots ??dommages collatéraux??, utilisés de manière faussement pudique par les hiérarchies militaires de certains pays, disparaissent de l'actualité internationale, et que les familles des victimes de la guerre sont indemnisées et que justice soit rendue.

我們還希望,在駐有所謂“聯(lián)軍”或“多國部隊”的地方,能制定問責與國際司法機制,以便某些國家軍方喜歡委婉地使用的“附帶損害”字眼將從國際新聞中消失,以便某些國家的戰(zhàn)爭破壞受害者的遺屬能夠得到賠償,正義能夠得到了伸張。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

De ses bras trop courts, elle cherchait à rabattre le drap, toute pudique, prise de honte pour son père.

她邊說邊用她那只短小的手臂扯著被單,露出害羞的神色,她是為父親難為情。

評價該例句:好評差評指正
édito B2

Tania : Les Polonais sont assez retenus, pudiques mais peuvent être aussi joviaux, enjoués, comme les Sud- Africains.

Tania : 波蘭人相當內斂、靦腆,但也可以像南非人一樣樂觀、活潑。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il m'a fait écouter tellement de musique, de films... Sans parler beaucoup, c'est quelqu'un de pudique.

他讓我聽了那么多音樂、電影… … 更不用說很多了,他是一個謙虛的人。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Botticelli rompt avec la représentation du corps de l’époque et peint la déesse en s’inspirant d’une célèbre sculpture antique, la Vénus Pudique

波提切利(Botticelli)與當時表現(xiàn)身體的藝術品不同,并根據著名的古代雕塑《羞澀的維納斯》繪畫了這位女神。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

C’était une pudique douleur que les c?urs simples d’Eugénie et de sa mère comprirent quand Charles fit un geste pour leur demander de l’abandonner à lui-même.

夏爾揮手叫她們走開的時候,歐也妮和母親兩顆單純的心,都懂得這是一種不能讓旁人參與的痛苦。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais elle était pleine de convoitises, de rage, de haine. Cette robe aux plis droits cachait un c?ur bouleversé, et ces lèvres si pudiques n’en racontaient pas la tourmente.

其實她卻貪心不足,容易生氣,怨天尤人。她的紋絲不亂的直褶裙包藏著一顆動蕩不安的禍心,她的羞人答答的嘴唇講不出內心的苦惱。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Elle, d’autres soirs, sans raison apparente, tombait dans un émoi pudique, fuyait, se coulait entre les draps, comme si elle avait senti les mains de ce gar?on la saisir.

有幾個晚上,她無端地也忽然擔心起會失去貞潔,她急忙鉆進被窩,好像感覺到這個小伙子的手抓住她一樣。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Pudique, comme tous les forts, il sait cacher ses sentiments, mais il sait aussi, par un regard, une inflexion de sa voix, faire pressentir, derrière ses rudes paroles de justicier, sa passion apre et douce pour ses frères.

謙虛,和所有的強者一樣,他知道如何隱藏自己的感情,但他也知道,一個眼神,一個音調,說得通,在他正義的刺耳話語背后,是他對兄弟們苦澀而甜蜜的熱情。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Alors peu à peu la réalité se présenta à moi pleine de pudiques terreurs : je n’étais plus dans la maison que j’habitais ; autant que j’en pouvais juger par la lumière du soleil, le jour était déjà aux deux tiers écoulé !

這時候,現(xiàn)實中充滿羞恥的恐怖出現(xiàn)在我的眼前;我已不是在我住的房間,通過太陽光線我也能判斷出的確如此,因為日頭已經西沉!

評價該例句:好評差評指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

Je me sentais à présent devenir pudique.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ils retrouvent la lumière et ils se battent d'une manière humble, forte et pudique.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com