欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une ?irrépressible pulsion?, a expliqué une source proche de l'enquête.

在他的審問過程中,這名年輕人僅僅提及自己有一種“無法回避的殺人沖動”,一位離調(diào)查十分近的知情人士如此解釋。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

當(dāng)今的全球化鼓吹一統(tǒng)天下,使得自我封閉和孤立的情況更形嚴(yán)重。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un accord véritablement axé sur le développement aidera à préserver le système commercial multilatéral des pulsions protectionnistes.

就真正注重發(fā)展的多哈回合達(dá)成協(xié)定,可有助于保障多邊貿(mào)易體系不受到保護(hù)主義激增的危害。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le c?té matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智的因素所驅(qū)動,這個(gè)人將關(guān)于物質(zhì)的一切及自己的欲求都拋在腦后,只為了繼續(xù)他的旅途。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette?identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在較長一段時(shí)期里,這種族裔聚集區(qū)式的特性得到了強(qiáng)化,其原因是兩大勢力的推波助瀾:一是對他族的抵制和妖魔化,而是這種特性的提升。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le jeune homme se lance alors dans une argumentation passionnée de dix bonnes minutes sur les besoins et pulsions masculines, d'une voix de plus en plus rauque.

在大門前,當(dāng)他們正要擁抱說再見的時(shí)候,小男生感覺很想要激情一下。

評價(jià)該例句:好評差評指正

M. Saed Shams a vu un médecin à plusieurs reprises, auquel il a dit qu'il s'est souvent infligé lui-même des blessures et qu'il se sentait incapable de ma?triser ses pulsions.

他幾次去找醫(yī)生,并告訴醫(yī)生他經(jīng)常自我傷害,并感到無法控制情緒沖動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses sympt?mes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de?l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.

Hemingstam博士,一位心理醫(yī)生說,他的癥狀特點(diǎn)是:精神難以集中;胃口喪失;情緒焦慮;坐立不安;做惡夢和患有自殺性沖動的幻覺。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce phénomène crée une situation nouvelle dans les relations internationales en faisant dispara?tre les frontières nationales pour un espace unique, un village planétaire dont les pulsions affectent fondamentalement la manière de vivre de nos peuples.

這一現(xiàn)象在國際關(guān)系中造成了一種新的情況,消除了國界,并形成了一個(gè)單一的空間,這就是地球村,而地球村心臟的捕動對我們各國人民的生活方式有著至關(guān)重要的影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Algérie s'attache à ce que ses relations, au sein des espaces de ses appartenances politiques et géographiques, soient régies par une vision d'avenir, et qu'elle les maintienne loin de toute interaction conjoncturelle ou pulsion passagère.

阿爾及利亞強(qiáng)烈希望,它在其政治和地理范圍內(nèi)的關(guān)系以未來的遠(yuǎn)見為指南,這種遠(yuǎn)見超越短期交往或短暫的動機(jī)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous avons entrepris la tache d'encourager les hommes à changer, à assumer leurs responsabilités au sein de la famille et à modérer leurs pulsions pour que leur foyer devienne un lieu d'épanouissement, d'harmonie et de paix.

我們所承擔(dān)的任務(wù)是鼓勵(lì)男人改變,承擔(dān)自己的家庭責(zé)任,并控制住自己的情緒,以便使他們的家庭能夠成為和諧與和平的場所,家庭成員在那里可以積極地發(fā)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De manière générale, néanmoins, la création de la CEI a interrompu le processus de désintégration chaotique de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et ses pulsions destructrices; ce fait historique est reconnu par toute la communauté internationale.

然而,總的說來,獨(dú)聯(lián)體的形成結(jié)束了混亂的蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟解體進(jìn)程并且結(jié)束了其破壞性沖擊作用;這一歷史事實(shí)現(xiàn)在得到了整個(gè)國際社會的承認(rèn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une telle conception a marginalisé la religion et donné libre cours au principe d'une liberté sans entrave dans laquelle il n'y a aucune limite aux besoins et aux désirs de chacun, ni même à ses instincts et à ses pulsions.

這種理解使宗教陷入邊際地位,提出毫無約束的自由原則,對人的需要和愿望甚至是人的本能和沖動不加任何限制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Selon Reporters sans frontières (RSF), le métier de journaliste reste un métier dangereux au Cameroun, où le Président et sa famille, les principaux responsables de l'armée, les pulsions sécessionnistes de la partie anglophone du pays et la corruption sont et demeurent des sujets sensibles.

無國界記者協(xié)會稱,在喀麥隆記者是一項(xiàng)很危險(xiǎn)的職業(yè),因?yàn)榭偨y(tǒng)及其家屬、軍隊(duì)要員、說英語地區(qū)的分離主張和腐敗仍然是十分敏感的報(bào)導(dǎo)素材。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11?septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一個(gè)深受孤立主義和諸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之間進(jìn)行的生動和多樣性的對話,是對抗極端主義分子的恐怖主義以及其難以辨清的實(shí)施死亡、破壞和自殺式襲擊者的辦法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.

甚至相對穩(wěn)定、發(fā)達(dá)和進(jìn)步的社會也需要捫心自問,自己的社會里會否發(fā)生這類事件,不容忍、偏見和排斥的種子是否會扎根并生長出一些可怕和自我毀滅的東西,社會、經(jīng)濟(jì)和政治制度是否有自我糾正機(jī)制來阻止和消除這種沖動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Assemblée générale, à moins qu'elle ne considère le terrorisme palestinien dans ce qu'il a de plus abject et de pervers, comme une forme de résistance nationale - somme toute acceptable - doit aujourd'hui faire un choix moral et prendre ses distances de certaines pratiques terroristes palestiniennes dont la barbarie n'a d'égal que la pulsion suicidaire et fanatisante qui la sous-tend.

除非它認(rèn)為巴勒斯坦恐怖主義的最卑鄙和最邪惡形式是一種民族抵抗——因而最終是可以接受的,否則,大會今天就必須作出一項(xiàng)道義上的選擇,并遠(yuǎn)離某些巴勒斯坦恐怖主義行徑,除了作為其基礎(chǔ)的自殺性和狂熱的沖動之外,其野蠻性質(zhì)是無可比擬的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

S. le pape Jean-Paul II a effectuée en République arabe syrienne, et que le porte-parole du Vatican a qualifiée de succès total, et après que le Saint-Père s'est rendu dans la ville libérée de Quneitra, ce qui a permis à tous les peuples de voir l'ampleur de la barbarie de l'occupant israélien, qui n'a pas hésité à détruire des villes tout entières pour satisfaire ses pulsions.

這些行動也是在教宗訪問了被解放的庫奈特拉城之后展開的,這些行動讓世界人民再次有機(jī)會看到以色列占領(lǐng)是多么的殘酷,看到它為了滿足它的欲望不惜摧毀整個(gè)城市。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Top Chef 2023 頂級廚師

Transformer en quelque sorte la pulsion en émotion.

某種程度上,將本能的享受轉(zhuǎn)變?yōu)榍楦畜w驗(yàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Parce que la violence est une pulsion, un besoin de réagir déclenché par certaines situations et présent en chaque être humain.

因?yàn)楸┝κ菦_動,是由某些情況引發(fā)的反應(yīng)需求,它存在于每個(gè)人身上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

Et que l’on finit par oublier que - je cite - “l(fā)a pulsion sexuelle est par NATURE offensive et sauvage”.

“性沖動來源于野蠻、冒犯的天性”。

評價(jià)該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Et bien parce que la pulsion de violence tombe souvent l'homme par surprise, elle tombe dessus comme un coup de massue.

因?yàn)楸┝_動往往會突如其來地降臨到人來身上,就像狼牙棒似的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Une partie importante des pulsions sexuelles est aussi une libération.

性欲的一個(gè)重要組成部分也是釋放。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On accuse alors pêle-mêle ses joueurs de ne plus faire la différence entre leur monde imaginaire et la réalité, de développer des pulsions suicidaires, voire d'être des satanistes.

然后,這款游戲的玩家被指責(zé)不再能區(qū)分他們想象中的世界和現(xiàn)實(shí),有了自殺的沖動,甚至成為撒旦主義者。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Un dernier, lui, entendait par liberté sexuelle, la capacité à pouvoir répondre à toutes ses pulsions.

另一方面,后者意味著性自由,能夠?qū)λ械臎_動做出反應(yīng)的能力。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法國影壇男星

Je me dis que c'est un type qui a... que c'est un psychopathe, qu'il a des pulsions, qu'il est victime aussi de ses pulsions.

我告訴自己他是個(gè)… … 他是個(gè)精神病患者,他很沖動,他也是沖動的受害者。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La presse fait à l'époque du deputy le coupable idéal : homme noir en apparence respectable sous l'uniforme de la police, il serait en fait un personnage dangereux, aux pulsions incontr?lables et complice de nombreux malfrats de la région.

當(dāng)時(shí),媒體把副警長描繪成理想中的罪魁禍?zhǔn)祝核砻嫔鲜莻€(gè)穿著警服、受人尊敬的黑人,實(shí)際上卻是個(gè)危險(xiǎn)人物,有著難以控制的沖動,也是當(dāng)?shù)卦S多暴徒的幫兇。

評價(jià)該例句:好評差評指正
SKAM saison2

Ma foi est plus forte que mes pulsions.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il explique que de temps en temps, il a des pulsions de violence et qu'il faut qu'il frappe.

評價(jià)該例句:好評差評指正
SKAM saison2

Ma foi est plus forte que mes pulsions. -Il va coucher avec combien de filles

評價(jià)該例句:好評差評指正
我的頻道

Mais ?a n'empêche pas que nous ayons en nous des pulsions violentes.

評價(jià)該例句:好評差評指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

La strige se releva, tremblante d'une colère incontr?lée et d'une pulsion meurtrière.

評價(jià)該例句:好評差評指正
IFCEN P2018 S3 décembre

Le plus d?r finalement, ?a n'est pas de détecter le fake, c'est de ne pas céder à la pulsion du partage immédiat !

評價(jià)該例句:好評差評指正
Hugo Cotton

Mais ?a n'empêche pas que nous ayons en nous des pulsions violentes. Les progrès de la civilisation n'ont pas pu les faire complètement dispara?tre.

評價(jià)該例句:好評差評指正
我的頻道

C'est ce que le philosophe Aristote appelait la catharsis : une pièce de théatre pour se libérer de nos passions et de nos pulsions.

評價(jià)該例句:好評差評指正
Topito

Les tueurs en séries aiment allumer des feux, surtout quand ils sont jeunes. Il para?t que c’est une manière de commencer à extérioriser leurs pulsions : je crame tout, je suis le

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com