Leurs représentants tenaient encore les rênes du pouvoir en Bosnie-Herzégovine.
他們的代理人仍然在波斯尼亞和黑塞哥維那掌握著權(quán)力。
Il faut donc que nous, gouvernements, travaillions en partenariat avec le secteur privé, surtout avec les sociétés transnationales, puisqu'elles tiennent les rênes de l'économie mondiale.
因此,我們各國(guó)政府需要同私人部門(mén)結(jié)成伙伴關(guān)系,特別是跨國(guó)公司,因?yàn)樗鼈兛刂屏巳蚪?jīng)濟(jì)。
Le Comité d'organisation doit prendre les rênes de toutes les activités de consolidation de la paix et faire le bilan des contributions de toutes les institutions pertinentes.
組織委員會(huì)應(yīng)當(dāng)指導(dǎo)所有建設(shè)和平努力,應(yīng)該對(duì)有關(guān)機(jī)構(gòu)提出的意見(jiàn)進(jìn)行評(píng)估。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com