欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Toutes ces décisions sont l'objet de railleries.

所有的這些決定都成了大家所嘲笑的對象。

評價該例句:好評差評指正

Cela passe la raillerie.

這個玩笑開得太過分了。

評價該例句:好評差評指正

Les mimes a droite lancent les railleries au defunt. les servantes qui servent à éventer le défunt, car il doit etre expose pendant 4 jours apres sa mort.

因為死尸要在送葬前在祭奠大廳停留四天。左側(cè)上方一群正在為死者哭嚎的婦女,應(yīng)該是死者的家人。整個構(gòu)圖很自由,沒有特定的觀察方向。

評價該例句:好評差評指正

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的話,就會知道我頂討厭挖苦人了,這讓人寒心,還傷害感情……"說著,他討人喜歡地咽下一塊涂上黃油的面包。"

評價該例句:好評差評指正

Si le texte qui les accompagnait pouvait être interprété comme une invitation au mépris, à la raillerie et à la dérision, ce n'était pas le cas des illustrations.

雖然附加文字或可視為挑動鄙視、嘲弄和諷刺,但插圖本身并非這類性質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.

但是由于我有錢,誰都知道我用什么手槍都能在三十步開外一槍打中目標(biāo),而且是在野外,所以誰都不敢取笑我。"

評價該例句:好評差評指正

Les deux notions se recoupent: par exemple, les railleries à connotation sexuelle ne sont pas nécessairement des crimes en soi mais peuvent constituer un traitement humiliant ou dégradant, ce qui, dans certaines circonstances, est un crime.

這兩個概念有一個重疊之處。 例如,性嘲弄本身可能不是一項罪行,但是可以構(gòu)成侮辱性的或有辱人格的待遇,在某些情況下就是一項罪行。

評價該例句:好評差評指正

Quant à savoir si la caricature (plut?t que la représentation) était assimilable à une raillerie ou à une expression de mépris du dogme et du culte, cela dépendait des circonstances, notamment du texte qui accompagnait les illustrations.

至于漫畫(而非描繪)是否構(gòu)成嘲弄或蔑視宗教教義和信仰行為應(yīng)視情況而定,這點也包括插圖的文字說明。

評價該例句:好評差評指正

L'article ne rendait donc pas compte de la loi de manière exacte en affirmant que le fait d'exiger que des sentiments religieux fassent l'objet d'une considération particulière était incompatible avec la liberté d'expression et qu'il fallait être prêt à tolérer ?le mépris, la raillerie et la dérision?.

因此當(dāng)該文章說要求對宗教情感給予特殊照顧不符合言論自由的權(quán)利,而且人們必須準(zhǔn)備承受“鄙視、嘲弄和譏笑”,這其實是對法律的曲解。

評價該例句:好評差評指正

Constatant que les attitudes antisémites s'enracinent souvent dans les opinions émises quotidiennement par tout un chacun dans les expressions, les proverbes, le ton de la voix, les?plaisanteries, les gestes, les railleries et les silences qui en disent long, Mme?Sroda a affirmé que chacun a une responsabilité dans la lutte contre l'antisémitisme chez soi, sur le lieu de culte, dans sa communauté ou son quartier.

Sroda認為,反猶態(tài)度往往根深蒂固,存在于人們平常的見解、習(xí)慣用語、諺語、音調(diào)、笑話、手勢、嘲弄和帶有某種意味的沉默中,因此,她指出,人人都有責(zé)任在家中、在禮拜場所、社區(qū)內(nèi)和鄰居之間同反猶現(xiàn)象作斗爭。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il avait dans l’occasion une raillerie douce qui contenait presque toujours un sens sérieux.

他一有機會,總愛說一些溫和的譏誚言詞,但幾乎每次都含著嚴正的意義。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Porthos ne sentit point cette raillerie et la prit pour une na?veté dont il rit dans sa grosse moustache.

波托斯沒有感覺到這是一種嘲弄,竟然還把這種嘲弄當(dāng)作天真,于是,他張開胡子拉碴的大嘴,對這種天真反嘲起來。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j’abhorre la raillerie, elle flétrit le c?ur, froisse tous les sentiments…

“要是你識得我的脾氣,大姊,你就知道我是最恨取笑的人:取笑會使一個人的心干枯,傷害所有的情感。”

評價該例句:好評差評指正
簡明法語教程(下)

Tout à fait clair, dit Lahrier d’un ton de raillerie. -Très bien, dit le chef. Vous voilà prévenu.

“很清楚。”Lahrier用嘲諷的語氣回答到。“很好?!遍L官說,“預(yù)先給你警告?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

De là les bons contes, de là le surnom de copieux donné aux habitants d’Angers qui excellaient à ces railleries urbaines.

許多有趣的故事便是這樣來的,昂熱人的愛尋開心也是這樣出名的,因為編這一類的市井笑料是他們的拿手。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

L'inconnu vit alors que la chose passait la raillerie, tira son épée, salua son adversaire et se mit gravement en garde.

陌生人見事情已經(jīng)越出唇舌相譏的界限,便也拔出劍,向?qū)κ质┝耸┒Y,認真地擺出了防衛(wèi)的姿勢。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, sur cette raillerie, Andrea sortit, laissant les deux fugitives en proie aux souffrances de la honte et aux commentaires de l’assemblée.

安德烈?guī)е@種嘲弄走出去了,留下那兩個姑娘去承受她們所受的侮辱和看熱鬧的群眾的評論。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les diverses formes que prenait la pensée dans le royaume d’argot, même la chanson, même la raillerie, même la menace, avaient toutes ce caractère impuissant et accablé.

在黑話的王國里,思想所采取的各種不同形式,即使是歌曲、嘲笑或恐嚇,也全有那種無可奈何和壓抑的特征。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est ce qu'on appelle la poésie " iambique" , con?ue spécialement pour la satire, la raillerie, la moquerie, et l'insulte parfois bien grasse et en dessous de la ceinture !

這就是所謂的抑揚格詩,專門用于諷刺、嘲弄和譏諷,有時用于下流隱晦的辱罵!

評價該例句:好評差評指正
Topito

Mais la bonne nouvelle c’est qu’après ce top 7 les Clitorine pourront enfin se foutre de la gueule des Louise, Fanny et autre Mathieu qui échappaient jusque là aux railleries.

但好消息是,在這7強之后,Clitorine終于可以嘲笑Louise, Fanny和Mathieu了,直到現(xiàn)在他們還能逃脫被嘲弄的命運。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On échange des railleries, des moqueries grossières, des histoires de fesses, et on n'hésite pas à y mêler le nom des politiciens du moment, accompagnés de nombreux gestes obscènes !

他們相互奚落,粗俗地嘲諷,講述下流的故事,還毫不猶豫地拋出當(dāng)時政客的名字,并伴有許多下流的手勢!

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le lundi matin, ce fut un soulagement pour lui de retrouver l'agitation et le bruit de l'école qui l'obligeaient à penser à autre chose, même s'il devait subir les railleries de Drago Malefoy.

星期一,哈利回到了學(xué)校本部的喧鬧忙碌之中,這真讓他松了一口氣。盡管他還要忍受馬爾福的奚落,但在學(xué)校里他只能想其他事情。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Aucune expression, aucune peinture ne peut rendre la rage qui saisit les écrivains quand leur amour-propre souffre, ni l'énergie qu'ils trouvent au moment où ils se sentent piqués par les flèches empoisonnées de la raillerie.

作家的自尊心受傷以后的憤怒,或者中了諷刺的毒箭以后所表現(xiàn)的精力,無論用什么辭藻什么手法都描寫不出。

評價該例句:好評差評指正
紀念伏爾泰逝世一百周年的演說

Contre les grands, la raillerie ; pour les petits, la pitié.

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Il existe encore, mais fait un peu vieillot, presque désuet : on ne l’entend plus guère, même si on le comprend, et qu’on peut le lire. Et il en est de même pour la raillerie.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com