Nous avons fait une randonnée en tra?neau .
我們?cè)艘患苎┣脸鲇巍?/p>
Il vise également à faciliter, entre autres, l'amélioration des sentiers de randonnée et des installations balnéaires et la préservation des sites et batiments historiques4.
該項(xiàng)目也設(shè)法執(zhí)行幾項(xiàng)產(chǎn)品發(fā)展活動(dòng),例如擴(kuò)大登山遠(yuǎn)足小徑、改進(jìn)海灘設(shè)施和保護(hù)歷史遺跡及大樓等。
Notre arrivée aux frontières qu’elles soient algéro-marocaines ou algéro-tunisiennes fut un moment haut en émotion pour le groupe de journalistes ayant pris part à cette randonnée.
無(wú)論是抵達(dá)阿-摩邊境,還是阿-土邊境,對(duì)于記者團(tuán)來(lái)講,在親身經(jīng)歷之后,都是一個(gè)激動(dòng)人心的時(shí)刻。
Ils en existent encore un peu, ils servent maintenant à faire des randonnées équestres et permettent de rendre visite aux différentes minorités pour découvrir les villages dispersés.
這些馬,數(shù)目不是很多,現(xiàn)在多拿來(lái)給游客騎著玩,去附近的村子轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),見(jiàn)見(jiàn)當(dāng)?shù)夭煌纳贁?shù)民族。
Les sports de loisir concernent des activités sportives que des millions de personnes pratiquent chaque jour, comme le jogging, la marche, les parcours écologiques, la randonnée, le ski, la natation et le cyclisme.
娛樂(lè)性體育活動(dòng)將包括數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的民眾日常參與的那些體育活動(dòng),諸如慢跑、走步、環(huán)境跑步、徒步旅行、滑雪、游泳和自行車運(yùn)動(dòng)等。
Sa troisième randonnée en Mongolie en 2004, fut prodigieuse dans le sens où elle n'eut pas la gloire d'un coureur du tour de France, mais celle d'un héros solitaire qui se mesure à lui-même.
2004年他第三次的蒙古之旅是一次非凡的壯舉,其意義在于它沒(méi)有法國(guó)單車越野賽參賽者的光榮,而是一個(gè)人對(duì)自我的挑戰(zhàn)。
En l'espace de 70 ans, l'Andorre qui était un pays pauvre et éloigné de tout est devenu prospère, avec plus de 10 millions de touristes par an qui viennent skier l'hiver et faire des randonnées l'été.
在70年間,安道爾從貧窮和遙遠(yuǎn)的地方變成一個(gè)繁榮的國(guó)家,每年有1千多萬(wàn)名游客,冬天來(lái)滑雪,夏天來(lái)遠(yuǎn)足。
Situé dans une ancienne zone de culture de caféiers, ce parc est devenu l'une des plus grandes forêts urbaines du monde, un réservoir d'eau important et un lieu de randonnée pour de nombreux randonneurs et cyclistes.
前咖啡種植區(qū)經(jīng)改種后已成為全世界最大的城市森林之一,也是重要的水源,許多遠(yuǎn)足者和騎自行車者趨之若騖。
Ce programme encouragera des étudiants d'universités européennes à effectuer des randonnées pédestres dans des pays en développement en emportant avec eux de petits récepteurs satellite autonomes afin de démontrer l'intérêt des technologies spatiales aux élèves des écoles locales.
“講學(xué)”方案將支持歐洲大學(xué)的學(xué)生們到發(fā)展中國(guó)家去,背著小型的自備衛(wèi)星接收器向當(dāng)?shù)貙W(xué)校展示和空間技術(shù)的惠益。
Quelque 420 ch?meurs de longue date participent à ce projet, qui est le prolongement d'un programme de travaux publics et qui consiste à aménager de nouveaux sentiers de randonnée, à protéger la biodiversité et à stimuler l'économie grace au tourisme régional.
這個(gè)項(xiàng)目是加大了的公共工程方案,雇用約420個(gè)長(zhǎng)期失業(yè)的人來(lái)開(kāi)辟新的登山路徑、保護(hù)生物多樣性和通過(guò)開(kāi)發(fā)區(qū)域旅游事業(yè)來(lái)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)繁榮。
Au Royaume-Uni, où les changements climatiques menacent désormais la viabilité des stations de ski de faible altitude, une initiative a été lancée tendant à diversifier les activités de manière qu'elles puissent être pratiquées tout au long de l'année: pratique du VTT, escalade et randonnée.
在聯(lián)合王國(guó),氣候變化現(xiàn)在威脅到海拔較低的滑雪勝地之經(jīng)營(yíng)效益,該國(guó)正在實(shí)行一項(xiàng)將這些地區(qū)擴(kuò)展為全年四季活動(dòng)勝地的舉措,例如開(kāi)設(shè)山區(qū)自行車、爬山和山地散步活動(dòng)。
Un autre acte d'hostilité pernicieuse a été commis hier encore?: un groupe de civils en randonnée, composé en partie de femmes et d'enfants, a été attaqué par les forces Tanzim sur le mont Eval, à proximité de la ville de?Naplouse, que tiennent les Palestiniens.
昨天,又發(fā)生一起惡性攻擊:包括婦女兒童在內(nèi)的一群平民在游覽巴勒斯坦控制的納布盧斯市附近Eival山時(shí),遭到Tanzim部隊(duì)的攻擊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com