Les étudiants aiment beaucoup le rap, hip-hop style de rue.
很多學(xué)生都喜歡說(shuō)唱、嘻哈這種街頭風(fēng)格。
Le Président du Comité de rédaction a soumis son rapport à la 7e séance plénière à laquelle la Commis-sion constituée en comité préparatoire a adopté le rap-port et les recommandations du Comité de rédaction.
起草委員會(huì)主席在第7次全體會(huì)議上提出了報(bào)告,作為籌備委員會(huì)的人類住區(qū)委員會(huì)通過(guò)了起草委員會(huì)的報(bào)告及其中各項(xiàng)建議。
Les enfants participent aux conflits armés pour d'autres raisons, dont certaines sont mentionnées dans le rap-port du Secrétaire général et dans celui du Représentant spécial?: ch?mage, rupture des liens familiaux, pauvre-té et idéologies mal assimilées.
他們參與武裝沖突是因?yàn)槠渌恍┰?,其中一些原因在秘書長(zhǎng)的報(bào)告和特別代表的報(bào)告中都提到了:沒有工作、缺少家庭聯(lián)系,貧窮和錯(cuò)誤理解的思想方式。
Les acteurs de la société civile reconnus dans le rap-port du Sommet pour le développement social incluent les femmes (engagement 5), les personnes agées, les handicapés, les jeunes et les diverses institutions de la société civile.
首腦會(huì)議確認(rèn)的民間行動(dòng)者包括婦女(承諾5),以及老年人、殘疾人、青年和各種民間團(tuán)體機(jī)構(gòu)。
Il a en outre été dit qu'en Amérique latine les médias présentent les jeunes d'ascendance africaine comme des criminels, et que les?adolescents devaient être vus autrement que comme des amateurs de rap ou des sportifs potentiels.
還有人進(jìn)一步提到,拉丁美洲媒體將非洲后裔青年描繪成罪犯,人們提出,應(yīng)當(dāng)有另一種辦法,僅僅將青少年描繪成說(shuō)唱藝人和潛在的運(yùn)動(dòng)員。
Un très mémorable ??Sommet du rap?? a réuni des artistes de hip-hop de l'Afrique du Sud, du Brésil, du Canada, de la Colombie, du Danemark (Groenland), de l'Espagne, des Etats-Unis d'Amérique, du Kenya et de la Norvège.
來(lái)自巴西、加拿大、哥倫比亞、丹麥(格陵蘭島)、肯尼亞、挪威、南非、西班牙和美利堅(jiān)合眾國(guó)的勁舞表演者共同表演了一次令人難忘的“最高水平繞舌歌曲演唱會(huì)”。
De plus, l'organe permanent, Parliamentary Standing Committee, auquel sont transmis la plupart des projets de lois pour qu'il les étudie minutieusement avant examen et adoption par le Parlement, a récemment présenté un rap-port sur le projet de loi suggérant l'instauration d'assemblées au niveau de la région, de l'état et du pays pour mieux contr?ler et encadrer les mesures de secours et de relèvement.
另外,議會(huì)常務(wù)委員會(huì),作為一個(gè)大部分法案在由議會(huì)審議和通過(guò)之前都要提交給它進(jìn)行詳細(xì)審查的機(jī)關(guān),最近就這一法案提交了一份報(bào)告,建議在區(qū)、邦和國(guó)家一級(jí)設(shè)立理事會(huì),負(fù)責(zé)監(jiān)督和督促救濟(jì)和康復(fù)措施的落實(shí)情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com