De nouveaux mobiliers et rayonnages ont été acquis, ce qui fait que la bibliothèque est beaucoup mieux organisée et dispose encore d'espace libre.
圖書館購置了新家具和書架,因而比過去井然有序得多,而且還有進(jìn)一步擴(kuò)展的余地。
Les bibliothèques réutiliseront les rayonnages sur lesquels ces documents et périodiques étaient conservés pour y entreposer les documents qu'elles sont seules à détenir, notamment les documents émanant des missions et des bureaux extérieurs.
存放這種材料的書架地盤將用來儲存只有聯(lián)合國圖書館儲存的那些材料,包括在實(shí)地出版的材料。
De ce fait, il faut installer des rayonnages renforcés dans les locaux de la Bibliothèque, mais au total cette solution est plus économique, puisqu'elle permet d'abaisser les frais de déménagement et d'éviter de payer des loyers.
由于這項(xiàng)決定,需要進(jìn)行一些加固圖書館館藏書架的現(xiàn)場施工,但總體而言將通過降低搬運(yùn)費(fèi)用和免交租金而節(jié)省資源。
Chaque bibliothèque sera chargée de conserver des collections de documents extérieurs selon des domaines de spécialisation qui restent encore à déterminer et de les mettre à disposition des autres bibliothèques, ce qui permettra de libérer d'autres rayonnages.
根據(jù)為每個圖書館確定的專職領(lǐng)域,聯(lián)合國各圖書館之間將確?;ハ嘟涣魉詹氐耐獠抠Y料,而同時(shí)騰出更多的庫存地。
Noble tache, s'il ne s'agit pas de fermer les yeux sur le panorama que nous connaissons à l'échelon mondial, car c'est dans la vie quotidienne que s'exercent ces droits et non dans les rayonnages où l'on garde les instruments juridiques.
如果我們不對我們生活的全球社會狀況視而不見,這是一項(xiàng)崇高的任務(wù),因?yàn)樵谌粘I钪兴羞@些權(quán)利都是真實(shí)的,而不是擱在保存法律文書的架子上。
On s'emploie à délocaliser une partie des archives de l'ONUG, dans la mesure où l'on ne dispose pas d'un espace de stockage qui réponde aux normes internationales de conservation, bien que les actions engagées dans ce domaine aient permis de rénover les rayonnages de la Bibliothèque et de doubler leur capacité grace à l'utilisation du système ??compactus??.
由于缺乏符合國際保存標(biāo)準(zhǔn)的足夠儲存空間,正在努力將日內(nèi)瓦辦事處的部分檔案收藏工作由外部承包,但會因此而翻修圖書館書架,并因使用“密集式”系統(tǒng)而使容量翻倍。
L'augmentation de 152?000 dollars correspond à l'achat?: a)?de mobilier de bureau, tel que fauteuils, bureaux, tiroirs, armoires, rayonnages de bibliothèque et cloisons (57?000 dollars); b)?de matériel informatique et de bureau, tel qu'ordinateurs, imprimantes, télécopieuses et photocopieuses, serveur, autocommutateur privé (60?000 dollars); c)?de matériel de transport (30?000 dollars); d)?d'autres matériels divers, notamment de sécurité incendie et de construction (5?000 dollars).
增加經(jīng)費(fèi)152 000美元,用于購買:(a) 辦公家具(如椅桌、抽屜、儲存設(shè)備、書架和隔墻)(57 000美元);(b) 信息技術(shù)和辦公設(shè)備(如電腦、打印機(jī)、傳真機(jī)和復(fù)印機(jī)、服務(wù)器和專用自動交換分機(jī))(60 000美元);(c) 運(yùn)輸設(shè)備(30 000美元);(d) 其他雜項(xiàng)設(shè)備,如消防設(shè)備和房屋設(shè)備(5 000美元)。
En conséquence, deux postes d'employé de bibliothèque (agents locaux) sont demandés, l'un pour Arusha et l'autre pour Kigali, pour enregistrer (réception) les nouvelles acquisitions et y apposer le cachet de la bibliothèque et pour disposer les documents et livres sur les rayonnages, reproduire les documents, en particulier la jurisprudence du Tribunal, et entrer tous ces documents dans la base de données.
因此阿魯沙和基加利各需增設(shè)一名圖書館辦事員(一般事務(wù)(當(dāng)?shù)毓蛦T)),在新購圖書上蓋章,整理架上的文件和書籍,復(fù)制文件,特別是本法庭的判例,將其輸入法庭的數(shù)據(jù)庫。
Leur nouveau r?le sera de constituer des réseaux en vue de faciliter la mise en commun des connaissances, passant de la simple constitution de collections à la multiplication des connexions, ne se contentant plus de gérer des collections d'ouvrages et de périodiques entreposés sur des rayonnages mais facilitant la création d'un environnement qui privilégie les connaissances et le partage de l'information entre les différents intéressés.
各圖書館將作為知識共享網(wǎng)絡(luò)發(fā)揮新的作用,將工作重心從收藏轉(zhuǎn)變?yōu)閭鞑?,從建立和維護(hù)書籍和期刊的收藏轉(zhuǎn)變?yōu)榇龠M(jìn)知識環(huán)境的建立和各利益有關(guān)者之間進(jìn)行信息交流。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
C?te à c?te ce jour-là, une dentiste, une infirmière et une prof de maths. Difficile de croire que dans ce supermarché de 300 m2?aux rayonnages bien garnis, toutes celles et ceux qui tiennent la caisse ou gèrent l’inventaire sont bénévoles.
那天,一名牙醫(yī),一名護(hù)士和一名數(shù)學(xué)老師并肩而立。很難相信,在這個300平方米的超市里,貨架上擺滿了東西,所有拿著收銀機(jī)或管理庫存的人都是志愿者。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com