Ainsi, la durée de validité des permis de travail a été ramenée à un an, reconductible.
一個(gè)重要的變化是,發(fā)給工作許可的時(shí)間限定為一年,但可以再次發(fā)給。
FO-RATP s'était prononcée en faveur d'un mouvement reconductible depuis le 7 septembre, tout comme SUD-RATP, mais leurs appels n'avaient pas été suivis au-delà des mouvements d'une journée.
FO-RATP于九月七日已經(jīng)欣然的提出再次行動(dòng)的申請(qǐng),正如同SUD-RATP,但他們的號(hào)召并未被跟進(jìn)。
Les possibilités vont d'un modèle fonctionnant sur le principe de sièges à long terme, reconductibles et éventuellement tournants, à un mécanisme fort et contraignant d'examen de l'élargissement, avec des sièges semi-permanents.
選擇范圍包括從長(zhǎng)期、可重新當(dāng)選和可能輪流的席位的模式到具有半常任席位的強(qiáng)大和有約束力的擴(kuò)大審查機(jī)制。
Le CDTT soumet à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine et donne son aval, un?programme de travail triennal reconductible, et rend compte de l'état d'avancement de ses travaux chaque année à la Conférence des Parties.
技術(shù)開發(fā)與轉(zhuǎn)讓委員會(huì)應(yīng)提出三年期滾動(dòng)工作方案,供締約方會(huì)議審議核準(zhǔn),并每年向締約方會(huì)議匯報(bào)工作進(jìn)展情況。
Le CDTT soumet à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine et donne son aval, un programme de travail triennal reconductible, et rend compte de l'état d'avancement de ses travaux chaque année à la Conférence des Parties.
技術(shù)開發(fā)與轉(zhuǎn)讓委員會(huì)應(yīng)提出三年期滾動(dòng)工作方案,供締約方會(huì)議審議核準(zhǔn),并每年向締約方會(huì)議匯報(bào)工作進(jìn)展情況。
Elle achetait des logiciels pour ordinateurs personnels en payant une licence d'utilisation permanente, mais ne pouvait acheter certains systèmes tels que les microsystèmes Sun, ProGen ou Reality, qui étaient uniquement disponibles dans le cadre de contrats de location-maintenance reconductibles à l'année.
經(jīng)一次支付許可證費(fèi)用后可購(gòu)買用于個(gè)人計(jì)算機(jī)的軟件,但諸如SUN微型系統(tǒng)、PROGEN和Reality等供行政工作使用的軟件卻是無(wú)法購(gòu)買的,因?yàn)橹荒芡高^(guò)附有可選擇的每年維護(hù)/更新需要的購(gòu)取租用權(quán)的方式取得它們。
Le groupe a constaté une grande insécurité terminologique par rapport aux concepts de "religion", "église", "secte", et du point de vue juridique, une tendance à renoncer à une définition pour se concentrer sur les abus commis, notamment sous couvert de religion, mais reconductibles au droit commun.
該工作組認(rèn)為,“宗教”、“教會(huì)”和“教派”概念方面的用語(yǔ)相當(dāng)不肯定,而且從法律角度來(lái)看,有一種趨勢(shì)不是尋求一種定義,而是著眼于在宗教的幌子下實(shí)施但受到本國(guó)法律制約的濫用行為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Alors on connaissait les grèves reconductibles, les grèves de 24 heures, les grèves de 48 heures au rectangle, après on nous a fait les grèves saute-moutons, et là on vient de sortir la grève du théorème de pythagore.
所以我們知道了可再生罷工,24小時(shí)罷工,矩形48小時(shí)罷工,在我們被制作成跳羊罷工之后,我們只是取出了畢達(dá)哥拉斯定理的罷工。
Bien s?r je vous dis pas que 100 % des cheminots demandent la grève reconductible, y en a d'autres pour qui financièrement c'est difficile, mais même pour ceux pour qui financièrement c'est difficile, qu'est-ce qu'ils nous disent ?
當(dāng)然,我不是在告訴你,100%的鐵路工人都要求可再生能源罷工,還有其他人在經(jīng)濟(jì)上很困難,但即使對(duì)于那些在經(jīng)濟(jì)上困難的人來(lái)說(shuō),他們告訴我們什么?
Pour SUD Rail c'est clair, il ya l'unité syndicale parfaite sur les revendications et sur le début de la grève, mais pour nous ce qui a été décidé c'est un préavis de grève reconductible qui sera déposé à partir du 3 avril.
對(duì)于SUD Rail來(lái)說(shuō),很明顯,在要求和罷工開始時(shí)都有完美的工會(huì)團(tuán)結(jié),但對(duì)我們來(lái)說(shuō),已經(jīng)決定的是一份可再生的罷工通知,將從4月3日開始提交。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com